英作文演習~基礎編⑨
【本問題】次の日本文を英訳して下さい。
1、イギリス人は一見すると、いかにも無愛想に見えるが、いったん知り合いになると、ちょっと得がたい友人となるものだ。
(ポイント1)「一見すると、~に見える」に注目です。「得がたい」なども研究の価値があります。
(ポイント2)「イギリス人」はthe English(複数)、an Englishman。「一見すると」はat first sight, at a glance。「無愛想な」はunsociable, brusque。「得がたい」=「信頼し得る」=reliable。「いったん知り合いになると」はonce you come to know~。
(解答例)①An Englishman is brusque at a glance, but once you come to know him, you'll find in him something very reliable.
②The English are unsociable at first sight, but once you get acquainted with them, they prove most valuable as friends.
2、我々の泊ったホテルは小高い丘の上にあった。そして、我々は白い砂や緑の松林や紺碧の海に散在する岩山など、すばらしい眺めに魅せられた。
(ポイント1)「我々の泊ったホテルは~にあった」は、関係代名詞を使ってThe hotel at which we put up~を文頭に出すか、「我々は~にあるホテルに泊った」と考えます。
(ポ
0