【テーマ】There is構文➀
There is構文のThereはin (あるいはat, to) that placeを意味するthereではなくて、「何々が(どこそこに)ある」という内容のセンテンスを導入するための形式語で、後から本物の主語が来るのであり、それ自体のはっきりした意味は持ちません。発音の上でも/ðɛə/ではなく、/ðə/と軽く言います。
There’s/ðəz/ no one there/ðɛə/.
thereが主語の感じを持つことは、There is no objection, is there?とか、
Let him try.のhimを真似てLet there be no misunderstanding about it.としたり、It is important for us to learn early to depend upon ourselves.の形にならってIt was still too early for there to be any pedestrians
about.(まだ時刻が早すぎて、辺りに通行人はいなかった。)などとする例からも窺えます。
この構文では、存在する「場所」よりも存在する「もの」に重点が置かれることに着目しなければなりません。There is a vase on the table.とThe
vase is on the table. を比較してみると、前者はWhat is there on the
table?に対するものであり、後者はWhere is the vase? に答えるものであることが分かります。それゆえ、「もの」がすでに明らかになっていて、その「存在する場所」に重きを置きたい場合には、普通、このThere is構文は用いず、「主語+be+場所を表わす副詞(句)」という形式を取るのです。逆に言えば、There is構文では存在する「もの」が初めて文中に登場すること、したがって、その主語はa, an, no, some, any, many, severalなどをつけるか、またはtheのつかない複数名詞であり、多少とも不確定要素を持つものであることが本来ということになります。
ただ、主語が明確な場合もあります。これは主に「例を挙げる場合」です。
In the first place, there was the expense to think of.
There were the Robinsons, the Brewers, the Smiths, and the
Greenfields at his birthday party.
Here is your raincoat, and there/ðɛə/ is your umbrella.
There’s the door.(The door is there.のthereを強めるため、先に言います)
There goes my bus!(あれー行っちゃった、バスが。<参考>Here’s your
bus (coming).)
Go out and play, there’s (あるいはthat’s) a good boy.(いい子だから)
Look, there’s a rainbow. Isn’t it pretty!(ごらん、あそこに虹が出た。きれいじゃないか)
There it is.(ほら、そこにある。主語が代名詞ならこの語順になります。)
Oh, there you are, Peter.(来たな、ようピーター。<参考>Here you are.は相手に物を差し出す時の文句です。)
また、このThere is構文ではある「もの」の「存在(existence)」ばかりでなく、「存在するにいたること(coming into existence)」をも示し得るので、動詞もbe, lie, stand, remain, live, dwellなどばかりでなく、come,
happen, take place, appearなども使えます。
【本問題】次の日本文を英訳して下さい。
1、彼の声には正真正銘、絶望の響きがあった。
(解答例)①His voice had a ring of genuine despair.
②There was a genuine despair in his voice.
(参考)She sounded thoroughly frightened.→There was manifest
terror in her voice.
2、そんなにまで君がする必要があろうか。
(解答例)①Need you do so much?
②Is it necessary for you to do so much?
③Is there any need for you to do so much?
(参考)There's no hurry about it.(それは急ぐ必要はありません。)
What's your hurry?(何をそんなに急いでいるのだ?) There must be no delay.
3、学校の教師になったらという考えには少しも魅力を感じなかった。
(解答例)①The idea of teaching school had no appeal at all for me (あるいはdid not appeal to me in the least, left me cold).
②There was no appeal at all in the idea of teaching in a school.
4、ここからその村にはバスが通っていません。
(解答例)①We have no bus service from here to the village.
②There are no buses running from here to the village.
(解説)between~and…という場合もあります。
(参考)「あっ、気をつけろ、向こうから自動車が来た」は次のようになります。
"Oh, look out! There's a car coming.(A car is coming.とは言いません。)"
5、大事なことで見失われていることが1つあるように思われます。
(解答例)①It seem s to me that we are losing sight of one important
thing.
②There is one important thing, (as) it seems to me, being lost sight of.
6、ビンには一滴もぶどう酒が残っていなかった。
(解答例)①The bottle was empty of every drop of wine.
②There was no drop of wine left in the bottle.
(解説)完了形や受身形の格好を整えるために、この形がしばしば用いられます。
A letter has come for you.→There's a letter come for you.
Nothing is more prodigally wasted than time.→There is nothing more
prodigally wasted than time.
Two children were born to them.→There were two children born to
them.
7、1つ、大いに心配になることがあるんだ。
(解答例)①One thing worries me very deeply.
②There is one thing which worries me very deeply.
(解説)①は出し抜けに主語が来ますが、②の方は導入がなだらかで、one
thingに注意を集めます。Does anybody here speak English?よりもIs there anybody here who speaks English?の方が唐突でなく、I should like to
speak to you about something.と言うより、There is something I should like to speak to you about.の方がsomethingがボケないで済みます。
8、それ以外に一体どう説明がつきますか。
(解答例)①How else can you explain it?
②What other explanation is there?
(解説)反語です。
What is there to laugh at?
9、その夜半、恐ろしい大暴風雨になった。
(解答例)①A terrible storm of wind and rain arouse in the middle of
the night.
②In the middle of night there came a terrible storm of wind and rain.
10、それから父子の間には激しい言い合いが行われた。
(解答例)①Then a most violent scene occurred between him and his
son.
②Then there took place between him and his son a most violent scene.
11、暗がりから憔悴(しょうすい)しきった男が現われ出た。
(解答例)①An emaciated-looking man appeared from the shadows.
②There appeared from the shadows an emaciated-looking man.
(解説)There appears to be no doubt about that.(それに疑問の余地はなさそうだ)やThere does not seem to be any effectual remedy for
cancer at present.(ガンには目下のところ、有効な治療法は無いようである)のappearやseemは、beの延長です。
12、私が口をつぐむと重苦しい沈黙がしばらく続いた。
(解答例)①When I stopped, an oppressive silence fell upon the
company.
②When I stopped, there followed an oppressive silence.
13、その時初めて自分の家を持ってみたいという気持ちがわいてきた。
(解答例)①Then for the first time in my life I wished to have a house
of my own.
②Then there awoke in me a wish to have a house of my own.