●It takes two to make a quarrel.(1人でけんかはできない。けんかは両方が悪い。)
●There is no accounting for tastes.(人の好みは説明のしようがない。蓼食う虫も好きずき。)
●This is Tom (speaking).(こちらはトムです。)
●Time is the best medicine.(時は最良の薬だ。時が解決してくれる。)
●Time is money.(時は金なり。)
●Time and tide wait for no man.(歳月人を待たず。)
●Four times five is(are) twenty.(4×5=20)
●A bad workman (always) blames(quarrels with) his tools.(下手な職人は(いつも)道具のせいにする。)
●Wall Street=ウォール街(ニューヨーク市株式取引所の所在地)。
●Washington=ワシントン(米国の首都。Washington.D.C.とも言う。D.C.はDistrict of Columbia=コロンビア特別区。他の州と独立した議会直轄地)。
●Still waters run deep.(静かな流れは深い。考えの深い人はべらべらしゃべらない。能あるタカは爪を隠す。)
●You are welcome.(どういたしまして。お礼の言葉に答える決まり文句。)
●All's well that ends well.(終わり良ければ全て良し。)
●Where there is a will, there is a way.(決意ある所に道あり。精神一到何事か成らざらん。)
●Will(Won't) you have some coffee with me?(一緒にコーヒーを飲みませんか。勧誘。依頼の場合は通例pleaseを伴う。Won't you…?はWill you…?よりも親しみのこもった言い方。)
●Penny wise (and) pound foolish.(1ペニーをけちって1ポンドを失う。ささいなことにこだわって、大事なことを見失う。)
●Don't hallo till(Don't crow before) you are out of the woods.(森を出るまでは安心して叫ぶな。早まって喜ぶな。)
●You have the wrong number.((電話で)番号をお間違えですよ。)
●Sincerely yours.=手紙の結びの言葉(親友とまではいかない友人とか知人への手紙、または個人用の商用文で用いる。)