●Habit is a(the) second nature.(習慣は第二の天性。)
●Half a loaf is better than no bread.(半分(少し)のパンでも無いよりはまし。)
●Many hands make light(quick) work.(人手が多ければ仕事は楽(早い)。)
●Handsome is that(as) handsome does.(立派な行いの人は美しい。「見目より心」。)=Handsome is he who does handsomely.
●Accidents will happen.((相手を慰めたり、自己弁護として)突然の事故はどうしようもない。)
●Two heads are better than one.(2人の頭脳は1人にまさる。三人寄れば文殊の知恵。)
●hen-versus-egg argument=「ニワトリが先か、卵が先か」の議論。
●Here you are.(はい、ここにあります。さあ、どうぞ。)
●Here we are.(さあ、着いたぞ。ほら、ここにあったよ。)
●Here we go.(さあ、やるぞ、始めるぞ。)
●Where there is life, there is hope.(生きている限り、希望がある。命あっての物種。)
●You may(can) take(lead) a horse to (the) water, but you cannot make him(it) drink.(馬を水際に連れて行くことはできるが、水を飲ませることはできない。その気の無い者には、はたからどうすることもできない。)
●Hunger is the best sauce.(空腹は最上のソース。空腹にまずいもの無し。)
●More haste, less speed.(急がば回れ。)
●Haste makes waste.(せいては事を仕損じる。)
●Marry in haste and repent at leisure.(あわてて結婚すると、ゆっくり後悔することになる。)