●No book can teach you to swim.(どんな本も泳ぎ方は教えてくれない。)
●You can't have your cake and eat it (too).=You can't eat your cake and have it (too).(お菓子は食べれば無くなる。一度に二つのうまいことはできない。)
●When the cat's away, the mice will play.(ネコのいない間にネズミが遊ぶ。「鬼のいぬ間に洗濯。」)
●(Even) a cat may look at a king.(ネコでも王様が見られる、卑しい人にも相応の権利がある。『マザーグース』より。)
●A cat has nine lives.(ネコには命が9つある。執念深く、長寿とされる。)
●Care killed the(a) cat.(しぶといはずのネコが心配のために死んだ。くよくよするな。心配は身の毒。)
●Don't count your chickens (before they are hatched.)(かえる前にひなを数えるな。とらぬタヌキの皮算用をするな。)
●Every cloud has a silver lining.(どんな雲も裏は銀色に光っている。苦は楽の種。)
●So many countries, so many customs.(国の数と同じだけ風習がある。所変われば品変わる。)
●Much cry and little wool.(鳴き声ばかり大きくて、毛は少ししか取れない。大山鳴動してネズミ1匹。)
●The darkest hour comes(is just, is that) before the dawn.(一番暗いのは夜明け前。~苦境にある人を力づける言葉)
●Dead men tell no tales(lies).(死人に口なし。)
●Every dog has his(its) day.(誰にも得意な時代がある。)
●Let sleeping dogs lie.(眠っている犬は寝かせておけ。触らぬ神にたたりなし。)
●He who hates Peter harms his dogs.(ピーターを憎む人はその犬をいじめる。坊主憎けりゃ袈裟まで憎い。=Love me, love my dog.)
●Give a dog a bad name (and hang him.)(一度悪評が立てば、二度と浮かばれない。)