【英会話】大したことないよ!【一日一会】

記事
学び
こんにちは。
ゴゴです。

今日の会話表現です。


【今日の一文】

本文:It's no big deal.
読み:イッツノウビッグディール
意味:「大したことないよ。」
ワンポイントレッスン
・big deal…「大きい取引→大きい事案→大きな出来事→たいしたこと
・It's not a big deal.とも言う。


【発音のポイント】

[△] イッツ ノウ ビッ ディー
[〇] イッツノウビッグディール
     *     #    L#
[△]の太字:発音に注意するポイント
[〇]の太字:一番伝えたい部分の強調

(L):Lのラリルレロ
(R):Rのラリルレロ
(m):口を閉じる
(#):母音抜き
(*):無声音(息だけの音)

発音のポイントは2点。

①bigのgの発音
舌の付け根部分を上あごに近づけて音を出します。「グ」という日本語は子音(g)+母音(u)で完成した音なので厳密にはg=「グ」ではありません。ただ、聞こえ方としてそこまで大きな差がないため、「グ」と発音しても個人的にはよいと思っています。正しい発音を身に付けたい意思が強い方は「母音抜き」を意識してみてください。

②dealのLの発音
舌先を上の歯の裏に添えて音を出します。便宜上「ル」と表記していますが、Lのみの音となるため、母音(u)は含みません。母音を抜くことを覚えるとみるみる美しい発音ができるようになるので、ゆっくりでよいので矯正チャレンジしてみてください。


…今日はリンキングなかったですね^^;
では全部踏まえて「はいっどうぞ!」↓↓↓

It's no big deal.


【背景】

日本語の「大したことないよ~!」とまさに同じ感覚で使用して大丈夫です。

めちゃくちゃ褒められた時(謙遜)
A:一発で合格しちゃうなんてすごいよ!周りで成し遂げたことある人なんて見たことないよ!天才!スーパージーニアス!唯一無二!
B: Thanks! It's no big deal.ε- (´ー`*)フッ

めちゃくちゃ謝られた時(許し)
A: ほっんとごめん!15回ぐらい言われてたのに卵買ってくるの忘れてた。。。人間は忘却の生き物デアルカラシテ。。。
B: It's Okay! It's no big deal.ヾ(・ω・`)

謙遜が日本の文化だとするとこの表現を知っていて損はないでしょう。



A: Oops, I forget to describe these topics. 
B: Don't worry! It's no big deal, man! Skip them.


See you next time!
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら