容器の事をコンテナと呼んだりしますよね。(あれ、しないかな。)
これは英語で container
つまり contain(含む)+ er(モノ)=「容器」といった感じです。
英検ライティングでは以下のように使えるかなと思います。
Cigarette smoke contains carbon monoxide which is harmful to our bodies.
(たばこの煙は、私たちの身体に有害な一酸化炭素を含んでいる。)
SNSs contain a great amount of personal information so a strong password is always required.
(SNSは膨大な量の個人情報を含んでいるので、強固なパスワードが常に必要とされている。)
haveの代わりになる場面が多いので、ぜひ使ってみてください。