raytiagu0802のカバー画像
raytiagu0802
最終ログイン:24日前
中日翻訳
30代後半男性
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)
  • インボイス発行事業者
  • 販売実績 1
  • 評価 5.0
  • フォロワー 3
納品ごとの予算目安

継続(時給/月給)の予算目安
  • 時間単価:4,000円
  • 1週間の稼働日数:週5日以上
  • 1日の稼働時間:8時間
  • 稼働時間帯:平日日中
  • 勤務場所:フルリモート
スケジュール

平日9時-18時対応可能

契約書・一般文書 中国語(簡体・繁体)→日本語 翻訳承ります

電子ゲーム、法律文書、ビジネス文書を中心に9年間の中(簡・繁)→日翻訳経験があります。日本語が母語であり、違和感のない和訳が可能です。 【主な翻訳実績】 電子ゲーム SFモバイルゲーム翻訳 35,000字 2021年6月 育成シミュレーションゲーム翻訳 95,000字 2021年7月~11月 育成シミュレーションゲームLQA 15時間 2021年8月~11月 ファンタジーMMORPG翻訳 50,000字 2021年12月 経営シミュレーションゲーム翻訳 20,000字 2022年1月 RPG翻訳 45,000字 2022年2月 バトルロイヤルゲームLQA 2022年5月 『タイムプリンセス』(IGG Japan) 2022年9月~2023年2月 『ヴァイキングライズ』(IGG Japan) 2023年2月~2023年5月 法律文書 ゲーム企業契約書翻訳 3,000字 2018年10月 ゲーム企業契約書翻訳 7,000字 2018年11月 産学連携契約書翻訳 1,000字 2018年12月 取引基本契約書プルーフリーディング 8000字 2022年3月 観光 旅行企画コンペエントリー表翻訳 10,000字 2019年8月 観光ガイド翻訳 5,000字 2021年3月 その他ビジネス文書 団体紹介翻訳 6,000字 2018年10月 製品紹介プルーフリーディング 2,000字 2021年12月 【主な経歴】 2011年3月 名古屋大学法学部法律・政治学科卒業 2011年4月~2014年2月 中国・大連のIT系企業にて検索エンジン関連業務やウェブサービスのカスタマーサポートに従事。 2014年3月~2018年2月 翻訳会社の上海事務所にて、社内翻訳者を務める。主に電子ゲーム、法律文書、ビジネス文書の翻訳・校正を行う。 2018年3月~ フリーランスの中日翻訳者として活動。 2019年8月 アナログゲームブランド「ミステリアス・トレジャー」を立ち上げる。台湾のボードゲームの卸売・販売やオリジナルマーダーミステリーゲームの制作などを行う。

出品サービス(2件)

職種・スキル

経験職種

ビジネス・クリエイティブツール

  • Adobe Illustrator 経験年数 : 1年

  • Adobe Photoshop 経験年数 : 1年

その他ツール

  • SDL Trados 経験年数:8年

  • memoQ 経験年数:6年

  • Phrase 経験年数:8年

得意分野

  • ライティング・翻訳

    ・中(簡・繁)→日翻訳 5,000円〜

    原文1字あたり10円(税別)で承ります。

    • 法律
    • ゲーム

資格・検定

  • HSK6級 取得年 : 2012年

語学力

  • 中国語 ビジネス会話レベル

経歴

職歴

  • 自営業 2018年3月 現在

    ・自営業 2018年3月 現在

学歴

  • 名古屋大学 法学部 / 学士 / 2007年4月 〜 2011年3月

評価