【概要】 「データシートの数値と実物が違う」「中国工場に細かい技術仕様が伝わらない」 そんな製造・開発現場のお悩みを、日・中・英トリリンガルかつ、電子回路・プログラミング(Arduino/C等)の実務経験者が解決します。
一般的な通訳・翻訳者では理解できない「Vcc/GND」「プルアップ/プルダウン」「I2C/SPI通信仕様」などの専門用語を、そのまま中国語で現地のエンジニアや工場に伝え、回答を引き出します。
【こんな方におすすめ】
AlibabaやAliExpressで見つけた部品を使いたいが、英語/中国語の仕様書が読めない。
中国の工場に質問したいが、翻訳ツールでは技術的なニュアンスが伝わらない。
輸入した電子部品(IC、センサー、モジュール等)が仕様通りに動かず、原因を問い合わせたい。
「PIC」「ARM」「Rasberry Pi」「Arduino/ESP32などのマイコン周辺」「モータードライバ」「センサーモジュール」など
【提供できる価値:私にしかできない「荒業」】 私は単なる翻訳者ではありません。元技術系商社勤務で、自らもArduino等のマイコン開発を行います。
英語のデータシートを読み解く: メーカー公称のスペックを技術者視点で理解します。
中国語で工場に指示・確認: 現地の商習慣を踏まえ、核心を突いた質問を投げかけます。
日本語で技術報告: 曖昧な翻訳ではなく、日本のエンジニアが即判断できる形式で報告します。
【対応可能な作業例】
電子部品(IC、抵抗、コンデンサ、機構部品)の仕様確認
生産中止品(EOL)の代替品・互換品調査
カスタムオーダー(OEM)の要件定義の伝達
トラブルシューティング(不良品発生時の技術的なクレーム伝達)
【料金について】
基本料金:3,000円(チャットでの簡易的な質問代行・仕様確認 1件〜2往復程度)
【先着3名様限定】ココナラ出品記念価格 実績作りのため、通常よりお安く設定しています。この機会にぜひ技術的な「荒業」をお試しください。
交渉の難易度や、翻訳するドキュメントの量によって変動しますので、まずは「見積り・カスタマイズの相談」から詳細をお聞かせください。
【使用言語】 日本語 ⇔ 中国語(簡体字/繁体字) ⇔ 英語 ※3ヶ国語をブリッジして、最適な解を導き出します。
ご相談の際は、対象となる部品の型番、URL、データシート(あれば)、および「工場に何を確認したいか(または何をさせたいか)」を具体的にお知らせください。
私は技術的なサポートを行いますが、最終的な製品の動作保証をするものではありません。
物理的な輸入代行(決済・配送手配)は別途ご相談、または配送業者の紹介となります。