電話で相談しながら翻訳します
まず、文章や翻訳したい内容を送って下さい。 その場で話しながら翻訳します! 大量にある場合はお見積りいたします 気軽にお電話くださいませ!
世界の言葉を翻訳します
この度は、本サービスをご覧いただき誠にありがとうございます このサービスは、日本語から各種の世界の国の言葉を翻訳いたします 1000円の価格は、10回分の翻訳の回数の料金です 10...
韓国語の家族関係証明書等を日本語に翻訳いたします
在留資格申請や帰化申請、相続などで必要となる韓国の戸籍(家族関係証明書・除籍謄本)の翻訳をいたします。翻訳したものはPFDファイルでお送りいたします。 家族関係証明書 ...
ベトナム語、日本語・英語に翻訳致します
購入前に、見積もり相談にてご依頼内容をご相談ください。 ・文章の内容について ・ご希望の納期(日付で) ・だいたいの文字数/ページ お渡し前にベトナム人による校正を致します...
日英/英日 書類から歌詞まで何でも翻訳します
【翻訳対応範囲】 基本的にどのような翻訳でもお受けしておりますので、ご相談くださいませ。 ・ビジネスレター ・契約書 ・コーポレートサイト翻訳 ・各種SNS投稿文章 ...
実用ドイツ語に必要な文法を3段階でお教えします
ドイツ語の文法は難しいと思っていませんか? 実は実用ドイツ語で必要な文法はたった4つだけなのです。 あなたは、名詞の性,名詞の複数形,動詞の語尾変化,形容詞の語尾変化などの...
外資CA- 英文履歴書 ワンポイント添削します
外国在住経験 10年以上 TOEIC 910点 三大中東航空会社・外資客室乗務員経験あり(3.5年) JAL・キャセイパシフィック航空・シンガポール航空・エバー航空・エミレー...
韓国語の戸籍(手書き除籍謄本)等を翻訳いたします
在留資格申請や帰化申請、相続などで必要となる韓国の戸籍(除籍謄本)の翻訳をいたします。 翻訳したものはPFDファイルでお送りいたします。 家族関係証明書、電算横書きの戸籍は、さ...
1文字4円★日本語を英語に翻訳します
日本語1文字4円で英訳します。 ネイティブレベルの翻訳を行います。 納品前にネイティブの校閲を行います。 専門性が高い場合はお引き受けできない場合もございますので、見積りまた...
英語から日本語、日本語から英語、どちらでも承ります
翻訳します!英語から日本語へ、日本語から英語へ。日本とアメリカ両方で生まれ育ったバックグラウンドもあり、ネイティブならではの文章や単語のニュアンスを理解しております。
日本語の占い結果を英語に翻訳します
I’ve created this service considering the request from an English user customer living in ...
英文添削いたします
英文添削いたします。 英語学習用の英作文、仕事、趣味、エッセイ、メールなど様々な英文を添削させていただきます。 ご希望によって、入稿頂いた英文を添削するのみではなく、なぜそのよ...
日⇔英の翻訳いたします
英語から日本語および日本語から英語への翻訳を致します。一般的なウェブサイト、友人に送るメールからビジネス文書・契約書まで幅広く対応させていただきます。今までに対応してきた翻訳は多岐...
TOEIC955!自然な日本語に翻訳します
英語文章を日本語に翻訳します。資格はTOEIC955点を保有しております。 料金は翻訳する文章を拝見した後判断させていただきます、まずは見積提案からご相談ください。 ご...
メールやプレゼン資料の英訳和訳、お手伝いします
ユーザーとの対応等で英訳和訳を日常的に行なっており、機械翻訳よりも実践に即した、また箇条書き等を用いた分かりやすい文章に仕上げております。 その分、元の日本語についてのご確認...
英文の翻訳してから返事の文を提案します
通話前のトークルームにて、翻訳を依頼される文章を テキスト・MS WORD・PDF文書ファイル もしくは キャプチャによる画像ファイルで ご用意・共有して下さい。 そ...
手続きに必要な公的文書を翻訳します
●家族関係証明書 ●婚姻関係証明書 ●戸籍謄本 などの公的書類を 韓国語文書⇔日本語文書に、翻訳いたします。 一枚につき、1500円 PDFファイルにてお届けいたしま...
1文字=1円!日韓・韓日の翻訳をお手伝いします
韓国語⇔日本語の翻訳承ります! 今年の6月をもって韓国留学に節目をつけました。(留学期間約6年) 韓国人の友人ともメッセージを行なっているため、正確な韓国語を作成いたします...
スペイン語日記の訂正・添削します
ご自身で書かれたスペイン語日記を、ラテンアメリカのネイティブが訂正・添削致します。 ※専門的な内容になる場合は一度ご相談ください。 ■1日記/60単語まで ★こんな方にお...
ホストファミリーやご友人へのお手紙を英語にします
せっかく知り合えた、ホストファミリーや、ご友人。感謝の気持ちを伝えたり、いつまでも、大切にしたいですね。でも、自分の英語だけで、ちゃんと伝わるか不安。そんな方をバイリンガルとネイテ...
旧帝大院卒技術者が科学技術文書の英和翻訳します
なんでも翻訳できます・します、なんていいません。科学技術に特化した高水準翻訳をいたします。 科学技術文書では専門用語の適切な選定と論理的文体が極めて重要であり、「普通の」ただ英語...
旧帝大院卒技術者が科学技術文書の和英翻訳します
韓国語⇔日本語をネイティブが丁寧に翻訳します
はじめまして! 数ある出品者様の中から閲覧いただきありがとうございます! 日本在住の純韓国人が、韓国語⇔日本語をニュアンス重視で翻訳します^^ 【こんな方におすすめ】...
韓国語⇆日本語翻訳承ります
韓国語→日本語、日本語→韓国語の翻訳】 ・住民票 ・戸籍謄本 ・家族関係証明書 ・基本証明書 ・婚姻関係証明書 ・婚姻要件具備証明書 ・その他証明書 ・各種書類...
簡単なメールや短い文章を24時間以内に翻訳します
初めまして!ご覧いただき、誠にありがとうございます。当方、アメリカ在住歴15年以上です。 簡単な日常英語から、アプリの取扱説明書やホワイトペーパーの翻訳などの専門的な内容を含...
日韓翻訳します
日韓翻訳します。 韓国語翻訳家を目指して勉強中の身なので、破格で承ります。 webライターとしての実績もあるため、自然でわかりやすい文章に翻訳できます。 翻訳文章1500文字...
外資系企業に送る履歴書を校正・添削します
バイリンガル日本人とAmericaネイティブが、あなたの英語履歴書を校正・添削し、より良い ものにします。不安な方は、英語のプロに見てもらえば、安心感が違います。 大事な履歴書...
英語翻訳サービスが不要になる方法レクチャーします
★カスタマイズサポート可。まずはお気軽にメッセージまたはカスタマイズ・見積もり相談ボタンからサポートご希望内容・解決したい課題・お悩み等についてご相談ください。状況の確認から最適な...
ワンコイン★英文メール作成・和訳します
自動車業界の会社で海外事業に携わり、 英語を母語とするメンバーと毎日やり取りしておりました。 英文メールの作成や和訳が必要という方はぜひご利用下さい! ■ 日本語~1...
日本語履歴書から英文レジュメ作成します
2024年4月 妊娠・出産のため1年間お休みさせていただきましたが、ご依頼の受付を再開しました。またよろしくお願いいたします。 ======================...
国際恋愛で、気持ちを伝えるサポートします
外国人との出会いが始まった。 でも、どうやって気持ちを伝えていいかわからない。。 今は、機械翻訳でも性能がアップしてきました。 しかし、人と人、その言葉のやりとりには、機...
中国語の通訳と翻訳を承ります
①通訳の代行出張(1日6時間以内で¥38,000。関東圏内の交通費は実費負担になります。関東圏外の出張は別途相談になります。宿泊費等が発生致します) ②オンライン通訳(10分...
日英バイリンガルによる手動翻訳をいたします
日英バイリンガル、特にカジュアルな文脈(教科書的でない)への対応が得意です。 もちろんオフィシャルな英語にも対応可能ですのでご安心ください。 いつかゲームのローカライズに関わる...
あなたのドイツ語の疑問点を説明します
ドイツ語を勉強しているのだけど、わからないところがたくさん。誰かにちょっと質問できたらいいのに・・・ そんなあなたのご質問にお答えします。 人によって、それぞれドイツ語の習得レ...
手動翻訳で気持ちが伝わる!日英翻訳をいたします
言語はあくまでも表現の手段で、伝わる意味や気持ちは受け手の文化背景や環境で大きく異なります。 機械翻訳ではその点をカバーできないため、どれだけ技術が進歩してもコミュニケーションに...
ベトナム語の通訳と翻訳を承ります
カンボジア、クメール語の通訳と翻訳を承ります
①通訳の代行出張は直接会わない(1日6時間以内で¥38,000。関東圏内の交通費は実費負担になります。関東圏外の出張は別途相談になります。宿泊費等が発生致します) ②オンライ...
日仏相互翻訳承ります
日本語からフランス語、またフランス語から日本語への翻訳を承ります。 国家資格である全国通訳案内士(フランス語)として、多くの訪日フランス語圏旅行者と接してきたノウハウと、日本...
論文の英語要約承ります
昨今、本文は日本語であっても、要約だけ英語で作成するよう求められるケースはどの研究分野でも増えています。 A4用紙一枚分(二枚以上ある方は追加料金がかかります。)の英語要約をお手...
ドイツ語の文章を理解するために重要な3点を教えます
ドイツ語の文章は会話とは違う特徴があります。 そのためドイツ語の文章を読むときは、 会話とは違うポイントを知っておかなくてはいけません。 逆にその点を知っておくと、ドイツ語の...