通訳にできること
通訳の仕事って話者の言葉を正確に伝えることなんですが話者との信頼関係を作るのも仕事の重要な要素この人大丈夫かな?って思われたら話者も安心して話せないでしょうし倒立のレッスンを通訳するような案件では話者であり先生がスムーズにレッスンを行うサポートが必要な場合もある先生であっても人間だから緊張したりもするもちろん、先生の緊張をほぐすのは通訳の仕事の一部ではないけど先生ととりとめもない会話をすることは出来るそれで先生がリラックスできるならそれでいいと思うし場合によっては、レッスンの内容を確認されたりもするから通訳だけでなく、前の回がどんな内容だったか覚えておく必要もあったりして先生によっては、集中するために1人で静かにしたい人なら、それを尊重すればいい通訳に限らず、どんな仕事でも上司や同僚と信頼関係を築くのは大切だなって思うちょっとコーヒー買いに一緒に行ったりランチを一緒に食べたり仕事とは直結しないことで少し時間を過ごすことを促してくれた先輩や上司がしてくれた経験は自分をすごく豊かにしてくれた自分も後輩に同じようにできたらいいなと思うし先輩たちがしてきたように話者にも対応できるようになりたい近くに尊敬できる先輩や仲間がいるっていうのは大きな財産話者と良い関係を築けるようにコミュ力を鍛えようその為にも、自分の置かれた状況を客観的でロジカルに認識できるように思考をクリアにいられるようにしないといけないし語彙力も強めなきゃ
0