【例文】
先(さい)つ頃(ころ)、雲林院(うりんゐん)の菩提講(ほだいこう)にまうでて侍(はべ)りしかば、例の人よりはこよなう年老い、うたてげなる翁(おきな)二人、嫗(おうな)といきあひて、同じ所に居(ゐ)ぬめり。あはれに、同じやうなるもののさまかなと見はべりしに、これらうち笑ひ、見かはしていふやう、「年ごろ、昔の人にたいめして、いかで世の中の見聞くことをも聞こえあはせむ、このただいまの入道殿下の御有様をも申しあはせばやと思ふに、あはれにうれしくも会ひまうしたるかな。今ぞ心やすく黄泉路(よみじ)もまかるべき。おぼしきこといはぬは、げにぞ腹ふくるる心地しける。かかればこそ、昔の人はものいはまほしくなれば、穴を掘りてはいひ入れはべりけめと覚え侍り。かへすがへすうれしくたいめしたるかな。さてもいくつにかなりたまひぬる」といへば、いま一人の翁、「いくつといふこと、さらに覚えはべらず。ただし、おのれは、故太政大臣貞信公(だいじやうのおとどていしんこう)の、蔵人少将(くらうどのせうしやう)と申しし折の小舎人童(こどねりわらは)、大犬丸(おほいぬまろ)ぞかし。ぬしは、その御時の母后(ははきさき)の宮の御方の召使(めしつかひ)、高名(かうみゃう)の大宅世継(おほやけのよつぎ)とぞいひ侍りしかな。されば、ぬしの御年は、おのれにはこよなくまさりたまへらむかし。みづからが小童(こわらは)にてありし時、ぬしは二十五六はかりの男(をのこ)にてこそはいませしか」といふめれば、世継、「しかしか、さ侍りしことなり。さてもぬしの御名はいかにぞや」といふめれば、「太政大臣殿(だいじゃうだいじんどの)にて元服つかまつりし時、『きむぢが姓(さう)はなにぞ』と仰せられしかば、『夏山となむ申す』と申ししを、やがて、繁樹(しげき)となむつけさせたまへりし」などといふに、いとあさましうなりぬ。
たれも、すこしよろしき者どもは、見おこせ、居寄りなどしけり。年みそぢばかりなる侍(さぶらひ)めきたる者の、せちに近く寄りて、「いで、いと興あることいふ老者(らうざ)たちかな。さらにこそ信ぜられね」といへば、翁二人見かはしてあざ笑ふ。
【訳文】
先ごろ、わたくし(作者)が雲林院の菩提講に参詣(さんけい)いたしました所、普通の人よりは格別に年老い、異様な感じのする爺さん二人と、婆さん(一人)とが来合わせて、同じ場所に座っていました。本当にまあ、(三人とも)そろいもそろって同じような老人達だなあと(思って)見ておりました所、この老人達は互いに笑いながら顔を見合わせて、さて、そのうちの一人(大宅の世継)が言うことには、「(私は)以前からずっと、昔なじみに会って、何とかして世の中の今まで見たり聞いたりしてきたいろいろな出来事をお互いに話し合い申したいものだ、(また)現在の入道殿下(藤原道長)の御有様などもお互いに話し合い申したいものだと思っていました所、実にうれしいことにも、(こうして)お会い申したものですなあ。(もうこれで年頃の願いもかないましたので)今こそ心残りなくあの世へ行くこともできるでしょう。言いたいと思うことを言わずにいるのは、諺(ことわざ)にもあるように、本当に何かが腹の中に溜まっているような、嫌な気持ちがするものですなあ。それですから古人は、何か言いたくなると、穴を掘ってその中に言い入れたのだろうと思われます。(ともあれ)お会い出来たことはくれぐれも嬉(うれ)しいことですなあ。それにしても、(あなたは、一体)いくつにおなりなさいましたか。」と言うと、もう一人の老人が「何歳ということは、一向に覚えておりません。ただし、わたくしは故太政大臣貞信公(藤原忠平)が(まだ)蔵人の少将と申し上げた時分の小舎人童(としてお仕えした)大犬丸ですよ。あなたはその御代(みよ)の帝(みかど)の御母后の御所(ごしょ)の召し使いで、大宅の世継といったあの有名な方でしたなあ。ですから、あなたのお年は、この私よりもずっと上でいらっしゃるでしょうよ。わたくしがまだほんの子供でした時に、あなたはもう二十五、六ぐらいの一人前の男でおいででしたよ。」と言うと、世継は思い出して「そうそう、その通りでした。所で、あなたのお名前は何とおっしゃったでしょうか。」と言うと、「わたしは故太政大臣のお邸(やしき)で元服いたしました時、(貞信公が)お前の姓は何というか。』とおっしゃいましたので、『夏山と申します。』と申し上げると、その名にちなんで繁樹とおつけになりました。」など言うので、(あまりにも古い話なので)すっかり驚いてしまいました。
(参会者の中で)少しは身分もあり教養もある人達は誰もが、(老人達の方に)目を向けたり、近くへいざり寄って来たりしました。(中にも)二十歳(はたち)見当のまだものなれぬ若侍風の者が、ごく近く寄って来て、「いやどうも、たいそう興味深い事をいうご老人達ですなあ。(あなた方のおっしゃっていることは)さっぱり信ぜられませんなあ。」と言うと、老人二人は互いに顔を見合わせて、(お前なんかに分かるもんかという様子で)あざ笑っています。
【解説】
1115年以後成立。「大鏡」とは「歴史を明らかに映し出す優れた鏡」という意味で、歴史と物語を融合させた「歴史物語」というジャンルに属します。これは平安時代後期、貴族階級が没落し、物語文学が衰退すると、藤原氏の盛時を憧れ、その反面では摂関政治を批判するという新しい立場に立った文学が生まれてきたことを意味します。
最初に『栄花物語』(「かな文で書かれた最初の歴史物語」、正編は赤染衛門、続編は出羽弁〔でわのべん〕・周防内侍〔すおうのないし〕によると見られています)が登場して、第59代宇多天皇から第73代堀河天皇(~1092年)までの約200年間にわたる貴族社会の歴史を「編年体」(事件の起こった年月日の順に歴史を記録する形式のもので、『春秋左氏伝〔さしでん〕』『資治通鑑〔しじつがん〕』などが代表的です)で物語風に記していますが、藤原道長の栄華を称えることを中心テーマとしていました。ここには「六国史(りっこくし)」(『日本書紀』に始まる6つの正史、いずれも漢文で書かれています)の後を継いで、和文によって新しく国史を記そうとする自負が窺えます。
これに対して、『大鏡』は「紀伝体」(『史記』に始まった内容別に歴史を記述する方式で、帝王の歴史である「本紀」、年表である「表」、法律・暦法・国家儀礼などの「志」、個人の伝記である「列伝」の4項目が標準的内容です。特に本紀と列伝が重要なので、合わせて紀伝体と言います)を採用し、しかもその語り方が今までの物語に全くない「対話体」という独創的な形を作り出しています。そして、同じように道長とその一門の栄華を説きながら、様々な視点から厳しい批判を加えている所に『大鏡』の真骨頂はあると言えるでしょう。叙述対象は第55代文徳天皇から第68代後一条天皇まで(850~1025年)の176年間となっています。
こうした「歴史物語」の伝統は「鏡物(かがみもの)」(「鏡は世の中の姿を映す」の意から「歴史」を指します)として引き継がれ、『今鏡(いまかがみ)』(平安時代末期成立、紀伝体)、『水鏡(みずかがみ)』(鎌倉時代初期成立、編年体)、『増鏡(ますかがみ)』(室町時代前期成立、編年体)がこれに続いて、「四鏡」と呼ばれます(「大今水増〔だいこんすいぞう〕」と覚えます)。