①自動翻訳の精度は?
自動翻訳については①DEEPL ②Google翻訳よりお選びいただけます。近年自動翻訳の精度も向上しているため、どちらも高精度な翻訳が可能です。アカウント等の管理がDeepLのが簡易のため、こちらをデフォルトとして推奨しておりますが、もしGoogle翻訳ご希望の場合は、選択可能です。
API連携で①②のシステムと連携するようにすることが出来ます。
翻訳の精度については、下記各サイト(ココナラではURL追加できないため省略)にて確認頂けます。
①世界最高峰の翻訳DeepL(〇ujitsu/〇oftbankの大手企業も使用)
②Google 翻訳
②納品後、新しく生成したページはどうなる?
弊社が提供しておりますTranslate pressツールは一度追加すると新規のページも翻訳されるようになります。
しかも驚きなのがこの機能を使用し続けても【ランニングコスト】は一切かからないです。
そのため今まで新規ページが出来た際に翻訳担当に依頼していた等大幅な工数削減につながりまります。
③納品後、新しく生成したページはどうなる?
本当にずっと無料?唯一発生する可能性があるランニングコストに関してですが、DEEPLとGoogle翻訳どちらも500,000字/月まで翻訳無料となります。
こちらは一度翻訳された文字には適用されないため、例えば2,000字/ページであれば250ページ分となるため、250ページ以上毎月更新しない限りはコストが発生することはないです。また1文字あたりは約0.0025/文字と一般的な翻訳は2~5円/文字となるので、どのみち非常にお得です。
④でもやっぱり!自動翻訳は不安だからネイティブチェックしてほしい!
こういったお客様も多いです。基本的には自動翻訳でサイトで何を表したいのかは再現できます、ただ、自動翻訳がいかに優れていてもやはり弱いのは「キャッチフレーズ」の翻訳。この部分はメッセージ性も非常に高く、いかにお客様の心をキャッチするかが重要になってくる部分であるため、特に御社のホームページ内にて何か販売促進等の目的があれば、この部分はネイティブチェックのプランをご利用いただくことをお勧めいたします。
文字数・分量によりますが、3,000円~/ページで有料でオプションでお付けすることが出来ますので、こちらもぜひご検討くださいませ。
記事やnews等かなりページ数がある場合は、この部分については指示頂けましたら〇〇記事だけ、このカテゴリーだけとご指定いただけますと、ご予算を抑えながら【抑えるところは抑えたネイティブが見ても問題ないHP】が完成
出来ます。
しかも金額は通常の翻訳の10分の一の価格。
⑤翻訳後→部分修正
社内で文章をチェックできる場合は、御社内で翻訳された文章を部分修正も可能です。
全体を翻訳する必要がないため、1~翻訳していた時よりも工数としてはかなり削減が可能です。
こちらは弊社のWEBサイトでの実際の部分修正ページです。
①修正したい部分に✎(えんぴつ)のカーソルを合わせてクリック
②左側に翻訳が出てきますので青枠部分に希望の文章を入れて更新
これだけです。
もちろん弊社でもマニュアルを送付いたしますし、作業も非常に簡単ため、気軽に更新が可能です。
⑥言語スイッチャーデザイン
こちらのような言語スイッチャーデザインは無料でお付けしております。
すこしおしゃれにしたい等あれば追加料金にて対応も可能となります。
参考に無料版を確認くださいませ。
⑦翻訳出来ない箇所はある?
はい。こちらは「コード化」された文字のみしか翻訳がされません。そのためイラストで表示されている部分については翻訳はされないのでご注意を。
弊社は多言語サイトに特化したホームページを作成しておりますので、しっかりと翻訳されるようなホームページ制作をしております。
特に日本はイラストでWEB制作をしている会社が多いので、こちらは外国人の人が翻訳できず、内容が理解できないため、非常に困っている部分でございます。
こちらについてはGoogle chromeでしたら右クリックしていただき、【Englishへ翻訳】というボタンを教えて頂けますと、どの部分が翻訳され、出来ないのか、ご確認いただける様になっておりますので、事前にご覧くださいませ。
⑧多言語化でSEO対策なしとあり何が違う?
SEO対策はざっくりいいますと【現地の言語で検索した際にホームページがヒットできるかどうか】となります。例えば”Tokyo shibuya izakaya”と外国人の方が検索した際には、Googleはこの”Tokyo shibuya izakaya”という内容が入っているサイトを優先に検索して表示しますので、日本語で”東京 渋谷 居酒屋”という内容で日本語のみでサイト運営をしている方は検索結果に表示されません。
弊社のツールではページ作成は1ページでそれぞれの言語(例:中国語・英語
・韓国語)で設定されている場合は、+3ぺージ分が一瞬で生成されるようになるので、費用・工数削減はもちろん、売上・アクセス向上に非常に効果手です。
⑨クライアントから多言語化を求められている制作会社様へ
他のフリーランサー様・WEB制作会社様にもお勧めできる機能となりますので、こちらの機能だけ単品で弊社で対応させて頂きます。
是非一度お問い合わせくださいませ。