#052 ネパール人の見分け方もあるよ♪

#052 ネパール人の見分け方もあるよ♪

記事
コラム

ナマステ👏
サンチャイ フヌフンチャ?✨

役職を捨てて変化を恐れずに思い切って環境を変えて、自らの成長と知識を獲得するために8割強が外国人の職場に飛び込んだ結果……

少しのヒンディー語、英語と爆速でネパールを習得している晃です!

何十人ものネイティブスピーカーに囲まれていると、やはり自分でもわかるぐらい言葉を上達するのが早いです。

今、私がいる環境は7割が日本に来て1年未満でヒンディー語OR英語ORネパール語しか話せず、2割が少しだけ話せる。1割がゴリゴリの関西弁で難しい単語が出ない日常会話程度であれば、日本語ペラペラです。

日本人でもネパール語を話す人は少しずつ増えてきているそうですが、かなり珍しいらしく、私が初対面で相手にネパール語で話しかけると(うっそぉ~~~ん!?話せるの!?)みたいな驚いた表情でこちらを見てきます。
リアルタイムでそんな環境にいる私が、カタカナで伝わるネパール語を教えちゃいます!



過去に投稿したブログの『チト(早い)』『ビスターリ(遅い、ゆっくり)』
に付け加えて……

チト ガルノゥホス
早く お願いします

ビスターリ ガルノゥホス
ゆっくり お願いします。



プギョー!
お腹いっぱいです!
(結構食べ物を共有したがるので、そこそこの頻度で使います。)

ボーク ラギョ?
お腹が空きましたか?


タパイレィ ケ かぁむ ガルノゥフンチャ?
(あなたは)(何の)(仕事を)(していますか?)

【かぁむ】(仕事)ですが、ネイティブが言うと【かぁま】にも聞こえます。
最初と最後の言葉が合っていれば、(仕事)の発音が変でも、相手が推測して理解してくれるので、失敗を恐れずに言ってみてください。

ティミレ アジャ ケ ハヨ?
あなたは 今日 何 食べた?
これもカタカナ読みで伝わるのですが、少しコツがありまして、最後のケ ハヨ?のケとハヨ?の間に小さい『ッ』を入れて『ケッハヨ?』と言ってみてください。

ここで『ん?』と思われた方いますか?
そうです!

タパイコ
タパイレィ
ティミ
ティミレ

これ全て(あなた)という意味なんですが、上のふたつは目上の人に使う言葉です。
下のふたつは友達や子供に対して使います。

一人称の場合は

マ(わたし)
マライ(わたしは)

になります。


ネパール人の見分け方


初見で見分けるのはほぼ無理です!
というのも、見た目が白人の人もいれば、日本人っぽい黄色人種もいて欧米っぽい見た目の人もいるからです。
ですが、半分ぐらいの人はフィリピン人のような茶褐色の肌だったり、インド人のような少し堀の深い顔をしています。

では、どうやって見分けるのか……
私の中で3つ方法があって、一番わかりやすいのが

1つ目

宗教上の理由でつけている額にある『赤い点』です。
これがあれば、インド人かネパール人かが濃厚です。
しかし、額の『赤い点』も毎日付けているわけじゃなく、人によっては特別な日しか付けない人もいるので、ここで判断できない場合は……

2つ目

言葉をよく聴きます。
語尾に
『~バヨ』
『~チャ』
『~ツゥ』
『~ギョ』
などの発音を耳にすれば、ここでもう確実にわかります。
あと……よく舌打ちします笑


3つ目

あとは体系ですかね……。
ヒマラヤ山脈が有名なだけあってネパールは山地が多く坂道ばかりです。
そのためか、上半身はシャープでも日本人よりも足腰が丈夫そう…(個人的にそう見えます)
あ!あと女性のガニ股率が高いかもしれません!(今度ちゃんと観察してみよう)

日本人でネパール語を話す人は少しずつ増えているものの、その数はまだかなり少なく、希少だそうです。
ゆえに、初対面のネパール人と話すとかなり驚かれます。

これからも来日して日本人の頼れる友達がおらず、心細いor窮屈な思いをしている人達の支えになれればと意気込んで邁進したいと思います。




変化

最初は私が差し入れた日本の食べ物やおやつを食べてくれなかった。
今では秒でなくなってしまう。
(私が宗教上の理由でネパール人が食べれない物あるのを理解しているのを、彼ら彼女たちはわかっていて、私を信用してくれている。)

最初から友好的だったが
今では私のことを【アキさんは私たちのサティ(友達、仲間)だ!】
とハッキリ呼んでくれる。

最初は友達を何人か紹介されていたが
今ではテレビ電話で家族や親戚を紹介される。
(多分、家族に日本で友達ができたよ!って報告したいんだと思う。)
ネパール語で挨拶や日常会話を話す度にビックリされる。

某動画サイトでライブ配信の共演に誘われる。
(目ん玉飛び出そうな人数が集まって汗が止まりませんでした……。ネパール人が数人いるだけだろうと思っていたら、世界各国のから日本語を学びたい人達が集まってきました。日本語、英語やヒンディー語、ネパール語以外にも5か国語は飛び交っていた。チンプンカンプンでした笑)


コンビニやスーパーなどでスナック菓子や加工食品の成分表を読んで欲しいと頼まれる。(厳格なヒンディーには牛以外にもダメなものがあるので……
牛は共通しているが、人によっては豚と鳥はOKな人も多い)







最後まで読んでくれてありがとうございました。
またの閲覧を心よりお待ちしております。










サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら