Will you ~?とCan you~?はどうちがうの?

記事
学び
Will you ~?とCan you~?はどうちがう?
について考えてみたいです

原則は以下であると思います
Can you help me?(手伝えるか?に注目)
Will you help me?(手伝う意志があるか?手伝ってくれるかどうか?に注目)

とは言いつつも  Can you~?がWill you~?とほぼ同じ意味(意志の確認)で使われる場合(相手に何かしらをお願いするとき)があるようです。

入れ替え可能な場合とそうでない場合を考えてみます。

((like marriage proposals or long-term commitments), "Will" should be used.)(結婚の場合や、長期の意思確認などの場合はWillが好まれるようです)

【Willが好まれる場合】

Will you marry me?など 特に意志を必要とする(意志が大事な)場合

(他の例:Will you come to my birthday party? やWill you buy me a ring?やWill you take me to dinner?やWill you win this championship? や Will you break the highest record ever?やWill you aim higher?やWill you beat him?やWill you challenge yourself?やWill you save your children?Will you achieve this goal? Will you climb the mountain? など)(※強いトーンで言うと命令っぽく聞こえる・上から目線に聞こえる場合もあるようです 例:Will you turn down the volume? )

上の例では、Will you~?を使った方が良いと思いますが、他の場合(ちょっとした身近なお願い)はWill you~?とCan you~?が入れ替え可能な場合が多そうです。(以下に示します)

【入れ替え可能な例】(※トーンによってはWill you?は強く聞こえる場合があります。Can you~?は比較的中立的なニュアンスです。)

Can you help me? = Will you help me?
Can you pass me the salt? = Will you pass me the salt?
Can you open the door? = Will you open the door?
Can you turn off the lights? = Will you turn off the lights?
Can you lend me a pen? = Will you lend me a pen?
Can you close the window? = Will you close the window?


※補足

【ちょっとヘンテコ?な例】(Do you~?が好まれる場合)
Can you speak English?(英語話せるの?)(ちょっとバカにしたニュアンスになりうる)
Will you speak English?(英語を話す意志がある?)(どんな場面で使うかあまり想像がつきません)
Do you speak English?(1番ニュートラルで自然な聞き方だと思います)

Can you go to work by car?(車で行けるの?乗れるの? ややバカにしたニュアンスになりうる)
Will you go to work by car?(意志を確認する場面や意味がよくわかりません。。あまり使われないと思います)
Do you go to work by car?(自然な聞き方。普段車通勤ですか?のような響き)


参考動画
【ネイティブ英会話】Will/Would youとCan/Could you は明確に使い分けできる! 〔# 27〕



【英語で依頼①】基本表現の使い分けをマスター!《Word Choiceレッスン④》

Would you~?とCould you~?ネイティブはこう使い分けている!【Will you~?とCan you~?】


【注意】Can you?を多用してしまう人はこの動画を観る必要があります




"
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す ココナラコンテンツマーケット ノウハウ記事・テンプレート・デザイン素材はこちら