tklb1119

最終ログイン:3日前
イベント・メディア運営/進行設計
30代後半男性
  • 本人確認 未登録
  • 機密保持契約(NDA) 未登録
  • インボイス発行事業者 未登録
  • フォロワー 0
スケジュール

稼働時間

国際大会経験|“現場で迷わない”進行台本・議事録を作成します

はじめまして。 国際大会(オリンピック・パラリンピック、ラグビーワールドカップ等)において、メディアオペレーションおよび進行管理に従事してきました。 現在は、Aichi–Nagoya 2026 Asian Games Organising Committeeにて、メディアハンドブックの作成や各部門との調整業務を担当しています。 これまでの経験を通じて、 ・多関係者が関わる現場でも迷わず進行できる設計 ・誰が見ても理解できる資料作成 ・トラブルを想定した進行設計 を強みとしています。 単に“見やすい資料”ではなく、 「そのまま現場で使える」「実際に回る」資料作成を大切にしています。

出品サービス(2件)

職種・スキル

経験職種

経歴

職歴

  • 非公開(大規模スポーツイベント関連) 2018年4月 2026年10月

    ・メディア対応・運営調整(アジア大会関連) / プロジェクト担当(運営・調整/進行管理) 2018年4月 2026年10月

    メディア対応・会場運営調整(国際スポーツイベント関連)/運営・調整・進行管理 ラグビーワールドカップ、オリンピック・パラリンピック、大規模国際スポーツイベントにおいて、メディア対応および会場内運営調整業務に従事してきました。 主に、会場内のメディアトリビューン運用・調整、記者・フォトグラファー等のメディア対応、関係部署との調整、現場での問い合わせ対応を担当しました。 下記業務の詳細です。 ・メディアトリビューンの運用・調整 ・記者、フォトグラファー等のメディア対応 ・会場内導線、座席、エリア運用の確認 ・関係部署との調整業務 ・会議設計、アジェンダ作成、進行管理 ・資料作成および要点整理 ・運営オペレーションの整理・改善 多くの関係者が関わる国際大会の現場において、情報を整理し、誰でも現場で実行できる形に落とし込むことを強みとしています。

  • プロスポーツクラブ(Bリーグ) 2021年4月 2024年3月

    ・チーム運営・通訳/マネジメント業務 / チームマネージャー・通訳 2021年4月 2024年3月

    プロスポーツクラブ(Bリーグ)/チームマネージャー・通訳 Bリーグクラブにて、チームマネージャーおよび通訳として、チーム運営・選手対応・スタッフ間の調整業務に従事しました。 主に、外国籍選手・コーチとのコミュニケーションサポート、チームスケジュール管理、試合・遠征時の調整、関係者との連携を担当しました。 下記業務の詳細です。 ・チームスケジュール管理 ・外国籍選手・コーチの通訳対応 ・試合・遠征時の運営調整 ・選手、スタッフ、関係者間の連携サポート ・現場での問い合わせ、トラブル対応 ・資料・連絡事項の整理 プロスポーツの現場で培った調整力、段取り力、英語対応力を活かし、実際に現場で使える資料作成を得意としています。