カテゴリから探す

[国際線航空券 現地情報 翻訳] 海外旅行計画の情報収集や英語↔︎日本語翻訳のお手伝いをします

5.01件) 販売実績:1
現在お願い中:0 残り受付枠:1 お届けまで:2日(予定)
500

5ポイント(1%)獲得

この出品者は最終ログインから時間が経っています。

サービス内容

国際線航空券の料金、現地情報、査証(ビザ)の申請手続き情報、英語情報の日本語への翻訳等、ご旅行の準備に必要な情報収集のお手伝いを致します。

情報1件: 500円

* 国際線航空券について(料金、仕組み、規則等)
* 現地情報(治安、ホテルの評判や空室状況等)
* 査証(ビザ)情報
* 英語↔︎日本語 旅行情報翻訳(英→日400単語程度 / 日→英300文字程度)

情報件数が2件以上になる場合や翻訳の英単語数または日本語字数が大幅に増える場合はお手数ですがご購入前にダイレクトメッセージにてご相談下さい。(出品者プロフィール内の「出品者に問い合わせ」をクリック)

*迅速な対応に努めておりますが、時差の為お返事が遅くなる場合もございます。予めご了承下さい。

日系大手旅行会社での勤務経験で得た知識を駆使しながら全力でサポート致します。よろしくお願い致します!

サービスのサンプルがご覧いただけます。
サンプルをすべて見る
サンプルをすべて閉じる
トークルームでの回答サンプル(1)

アメリカへの旅行をXX月に計画しているのですが、この時期の航空券料金はどれぐらいのものなのでしょうか? 自分で調べたりしてはいるのですが、行き先が複数になるのでなかなか目安になる料金が分かりません。あと現地の様子(治安など)を調べて頂ければと思います。家族4人(子供は10歳と12歳)で行き先はロサンゼルス、サンフランシスコ、そしてラスベガスを各都市2泊程度で周遊できればと考えています。

よろしくお願いします!

この度は私共のサービスをご購入頂きありがとうございます。
今後とも宜しくお願い申し上げます。

航空券につきましては、アメリカ行き複数の都市の場合、各航空会社がZONE料金とよばれる周遊料金を設定しております。現時点で空席が出ている航空券料金の相場ならびに、ご明記頂きました各都市の治安状況を含めた現地情報をお調べ致します。お調べした情報をPDFファイルにまとめ、日本時間のxx月xx日xx時頃までにはご報告させて頂ける見込みでございます。

ご不明な点がございましたらいつでもお気軽にお知らせ下さい。

宜しくお願い申し上げます。

Zenryoku1号

トークルームでの回答サンプル(2)

来月シンガポールへ旅行予定なのですが、ホテルは某旅行会社のWEBページから予約をしました。子供がまだ小さいので、ベビーベッドをリクエストしたいのですが、その旅行会社のWEBページにリクエストをしてみたものの、ホテルからの返事が返ってこないのです。そこで、直接メールで連絡を取りたいのですが、こういった場合の英文を教えて頂けると助かります。よろしくお願いします。

この度は私共のサービスをご購入頂きありがとうございます。

お問い合わせの件につきまして、下記に例文をご提案させて頂きます。

To Whom It May Concern:

I have made a reservation via xxxxx.com; and I would like to request a crib for our child who is x-month old.

Guest Name: XX様のお名前
Confirmation Number: ホテル発行の予約番号
... (以下続く)

トークルームでの回答サンプル(3)

こんにちは。 来週の月曜日に出発予定なのですが、週末で利用予定の航空会社の日本支社に連絡がつきません。ひょっとしたら急遽キャンセルしなければいけないのですが、この会社のE-チケットの案内が全部英語なので詳細がよく分かりません。この航空券は取り消し返金が可能かどうかを調べて頂く事は可能でしょうか? 月曜日に電話で聞くつもりですが、不安で落ち着かないのでこのサービスを利用しました。E-チケットレシートのコピーを添付しましたので、よろしくお願いします。

この度は私共のサービスをご購入頂きありがとうございます。
取り急ぎ、ご購入済みの航空券の取り消し返金が可能か否かにつきまして、お送り頂きましたE-チケットレシートの写しを拝見させて頂きました。

XX様の航空券の場合、変更ならびに取り消し返金が可能でございます。ただし、レシートに明記されているFare Rulesと呼ばれる規則によりますと、取り消し返金の場合、通常手数料が$xxx(日本円でおおよそxxxxx円)かかりますが、緊急のご事情で...(以下続く)

購入にあたってのお願い

***ご購入後のサービスの流れ***

1. ご希望の旅行情報をお教え下さい。翻訳の場合、英語情報のテキストや日本語原案をお送り下さい。英単語数や日本語字数が大幅に超える場合はご購入前にご相談下さい。

2. 受付確認のご連絡をします。同時に回答予定日時をご案内します。(所要日数の目安:受付確認後1日〜2日 ** 翻訳は2日〜4日)

3. 回答予定日時に私共からの回答内容をご報告します。時差、内容、混雑状況によってさらにお時間を頂く必要がある場合は早い機会にご連絡します。

4. 回答に関するご質問に対し再度回答を致します。この2回のやり取り回数を基本とさせて頂きますが、内容により柔軟に対応致します。

***免責事項***
作業には細心の注意を払っておりますが、万が一回答内容の情報で何らかの不利益が発生した場合私共では一切責任を負いかねます。予めご了承の上ご購入下さい。

一言PR

旅行の計画は楽しいものですが、情報を集める作業は意外と時間がかかり肩が凝る作業だと思います。そういった場面で翻訳も含め何かお役に立つ事が出来ればと出品致しました。日系大手旅行会社での経験で得た知識を駆使しながら全力を尽くします。よろしくお願い致します!

よくある質問

航空会社と旅行会社ではどちらで安く航空券を買えますか? また、一番安い航空券を調べて頂く事は出来ますか?
以前の国際線航空券は「団体包括料金」と呼ばれる団体航空券のバラ売り料金が主流で、旅行会社が主な販売窓口だったのですが、現在は路線によっては航空会社のサイト上の料金が一番お安い場合も数多くございます。日本国内外のオンライン各社の状況をお調べした上で、その時点で空席が出ている料金クラスの、おおよその最安値をお調べ致します。ただ、最安値の航空券料金は料金設定と空席状況が常に流動する上、日本国内の広告で表示される料金は各旅行会社の堅実性にもよりますので(空席待ちでお安い料金の座席が取れないにも関わらず広告で誘導する等)、私共でお調べした料金を一つの目安として頂きながらご希望の旅行会社をお選び頂ければと存じます。
海外の航空会社の予約をしたいのですが、日本語のホームページがありません。代わりに予約をして頂く事は可能ですか?
予約案内ページ上の内容を日本語に翻訳させて頂く事は可能でございます。予約代行リクエストにつきましては、日本国内の旅行業法で定められた許可を持ち合わせておりませんので、恐れ入りますがお受けする事が出来ません。
海外のホテルの予約をお願い出来ますか?
航空券の予約同様、日本国内の旅行業法で定められた許可を持ち合わせておりませんので、予約代行は承っておりません。ただ、ホテルのホームページ上の英語情報を日本語へ翻訳させて頂く事や、ホテルへ直接EMAILをお送りになる場合は内容に合わせたメッセージの定型文をご提案させて頂く事が可能でございますのでお気軽にご相談下さい。
アメリカ在住との事ですが、メッセージをお送りした場合時差で返事が遅れる可能性はありますか?
私共の居住地と日本との間に時差が17時間ございます。出来る限り迅速な対応を心がけておりますが、日本時間の午後2時以降(アメリカ西海岸時間の午後9時以降)にご連絡をいただいた場合、お返事が日本時間の夜中2時頃になる可能性がございます。この時間帯は12時間以内にお返事をさせて頂くという事でご容赦頂ければ幸いに存じます。

評価・感想(1件) 5.0

読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス