\元データ丸投げOK/現役インバウンドデザイナーが、あなたのデザインを多言語化します!
「メニューやパンフを外国語にしたいけど、どうすれば…?」
「翻訳は頼めるけど、デザインがイマイチ…」
「そもそもデザイナーに頼むと高そう…」
そんなお悩み、まるっとお任せください!
グラフィックデザイナー歴20年、うち8年はインバウンド(訪日外国人向け)専門で活動しています。
---
【私のサービスはここが違う!】
✅プロのデザイナーが翻訳から担当!
ただ訳すだけじゃありません!海外の方に「おっ!」と思ってもらえる、伝わるデザインに仕上げます。
✅日本語データがあればOK!
Illustratorなどのデータを送っていただくだけで、翻訳して、キレイにレイアウトして、印刷できるデータにしてお返しします。面倒な作業は一切なし!
✅AI翻訳×人の目でコスパ◎
最新AIで翻訳作業を効率化!でも、最後はちゃんとプロの目でチェック&調整するから、自然でカッコいい仕上がりになります。
飲食店メニュー、観光パンフ、施設案内、商品パッケージなど、なんでもご相談ください。
あなたのビジネスの魅力を、世界中のお客様に届けましょう!
「こんなことできる?」「料金は?」など、お気軽にご質問くださいね!
◆ご依頼前に必ずメッセージにてお問い合わせください。
◆誤字脱字や誤訳については細心の注意を払いますが、それに伴うトラブルについての保証はできかねますので、あらかじめご了承ください。
◆印刷物の場合、印刷後に翻訳を含め誤字脱字が見つかった場合でも、印刷代の弁償はできませんが、データの修正は納品から3日以内でしたら無料で行わせていただきます。
◆修正は最初にご提出いただいた情報の範囲内であれば、ご納得いただくまで何度でも無料で対応いたします。ただし、当初のご依頼とは異なる誤字脱字以外の大幅な文言変更やデザイン変更、サイズ変更等については追加料金が発生する場合がございます。
◆初稿や再提案、作り直しなどは、ご依頼内容が全て揃ってから2日程度で行います。その後の微修正については都度ご相談させていただきます。
◆印刷物の納品は、全てを統合しラスタライズ(文字のアウトライン化)したデータとなります。編集可能なデータをご希望の方は、ネイティブデータオプションをお付けください。