商業実績あり!英語&日本語ネイティブが作詞します あなたの想いを、正確なニュアンスで世界に届けたい方へ イメージ1
1/1

商業実績あり!英語&日本語ネイティブが作詞します

あなたの想いを、正確なニュアンスで世界に届けたい方へ

評価
-
販売実績
0
残り
1枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
商用利用
著作権譲渡
無料修正回数
無制限
お届け日数
3日(予定)
用途
ジャンル
言語

サービス内容

英語での作詞に不安はありませんか? 「正しい英語だけど、なんか気持ちが伝わらない…」 そんな経験がある方にこそ、このサービスをご利用いただきたいです。 私は東京を拠点に活動する作詞家・作曲家で、これまでに多数の商業作品に携わってきました。 主な実績としては、アニメ『体操ザムライ』の劇中歌、アニメ『ともちゃんは女の子!』のキャロル・オールストン(CV 天城サリー)が歌う「Bounce With Me」の英語作詞、映画『Sing 2』劇中歌の英語翻訳サポートなどがあります。 このサービスでは、「日本語でイメージしたニュアンスを、自然な英語の歌詞にする」ことを最も重視しています。 AI翻訳では文法的には正しくても、文化的な文脈や語感の違いにより、思っていた表現にならないことが多くあります。 私は英語と日本語の両方の感覚を持つバイリンガル作詞家として、文法的に正しいだけでなく、伝わる・響く英語歌詞を丁寧にお届けします。 また、ご希望に応じて、日本語と英語の両方の対訳をお渡しし、表現の意図やニュアンスの違いについてもご説明します。 さらに、英語作詞だけでなく、日本語での作詞も対応可能です。世界観やキャラクターに寄り添った、日本語の歌詞をご希望の方も、ぜひご相談ください。 【こんな方におすすめ】 ・英語で作詞したいけど、自信がない ・日本語で伝えたい世界観や感情を、正しく英語にしてほしい ・グローバルなリスナーに向けて、自分の音楽を届けたい ・日本語の歌詞で、作品の魅力を引き立てたい まずはお気軽にご相談ください。 あなたの音楽が、より多くの人の心に届くお手伝いをさせていただきます。

購入にあたってのお願い

ご依頼時には、以下の内容についてご共有をお願いいたします: - ご依頼の目的 (例:個人の動画投稿、企業の商用利用 など) - 歌詞のテーマやストーリー (例:恋愛、家族愛、応援ソング、情景描写 など) *曲先(すでにメロディがある場合)をご希望の方は、メロディーのみの音源と伴奏付きの音源の2種類をご送付ください。 完成作品には、作詞者としてのクレジット表記をお願いいたします。 日本語表記の場合:佐藤リオ 英語表記の場合:Rio Sato

有料オプション

30,000 (税抜)