英語での作詞に不安はありませんか?
「正しい英語だけど、なんか気持ちが伝わらない…」
そんな経験がある方にこそ、このサービスをご利用いただきたいです。
私は東京を拠点に活動する作詞家・作曲家で、これまでに多数の商業作品に携わってきました。
主な実績としては、アニメ『体操ザムライ』の劇中歌、アニメ『ともちゃんは女の子!』のキャロル・オールストン(CV 天城サリー)が歌う「Bounce With Me」の英語作詞、映画『Sing 2』劇中歌の英語翻訳サポートなどがあります。
このサービスでは、「日本語でイメージしたニュアンスを、自然な英語の歌詞にする」ことを最も重視しています。
AI翻訳では文法的には正しくても、文化的な文脈や語感の違いにより、思っていた表現にならないことが多くあります。
私は英語と日本語の両方の感覚を持つバイリンガル作詞家として、文法的に正しいだけでなく、伝わる・響く英語歌詞を丁寧にお届けします。
また、ご希望に応じて、日本語と英語の両方の対訳をお渡しし、表現の意図やニュアンスの違いについてもご説明します。
さらに、英語作詞だけでなく、日本語での作詞も対応可能です。世界観やキャラクターに寄り添った、日本語の歌詞をご希望の方も、ぜひご相談ください。
【こんな方におすすめ】
・英語で作詞したいけど、自信がない
・日本語で伝えたい世界観や感情を、正しく英語にしてほしい
・グローバルなリスナーに向けて、自分の音楽を届けたい
・日本語の歌詞で、作品の魅力を引き立てたい
まずはお気軽にご相談ください。
あなたの音楽が、より多くの人の心に届くお手伝いをさせていただきます。
ご依頼時には、以下の内容についてご共有をお願いいたします:
- ご依頼の目的
(例:個人の動画投稿、企業の商用利用 など)
- 歌詞のテーマやストーリー
(例:恋愛、家族愛、応援ソング、情景描写 など)
*曲先(すでにメロディがある場合)をご希望の方は、メロディーのみの音源と伴奏付きの音源の2種類をご送付ください。
完成作品には、作詞者としてのクレジット表記をお願いいたします。
日本語表記の場合:佐藤リオ
英語表記の場合:Rio Sato