海外ユーザー向け|正しい日本語に修正いたします -間違った日本語を訴求力のある正しい日本語に- イメージ1
海外ユーザー向け|正しい日本語に修正いたします -間違った日本語を訴求力のある正しい日本語に- イメージ2
海外ユーザー向け|正しい日本語に修正いたします -間違った日本語を訴求力のある正しい日本語に- イメージ3
1/3

海外ユーザー向け|正しい日本語に修正いたします

-間違った日本語を訴求力のある正しい日本語に-

評価
-
販売実績
0
残り
1枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
画像・素材の用意
文章作成
無料修正回数
1回
ラフ提案数
無制限
お届け日数
要相談
スタイル
ジャンル
業種
言語

サービス内容

様々な国から日本のECサイトに出店されている方に向けて、**「伝わる日本語」「買いたくなる日本語」**になるように、サムネイル内の文言や商品ページの日本語テキストを修正・ご提案いたします。 ・日本語はある程度書けるけれど、不自然さが気になる ・伝えたいことはあるのに、うまく言葉にできない ・海外っぽい言い回しから、日本のECらしい表現に直したい そんなお悩みがあれば、ぜひ一度ご相談ください。 正しい日本語はもちろん、「売るための視点」も含めてブラッシュアップします。 【料金】 日本語の文言修正・改善 サムネイル1枚 5,000円 【修正について】 ・修正は1回までとさせていただきます。 ・2回目以降の修正や、大きく方向性を変える修正が必要な場合は、内容に応じて追加料金をご相談させていただきます。 【納品ファイル】 ・サムネイル:PNG画像(JPEGも可) ・サイズは、クライアント様から共有いただくPSD等のデザインデータに準拠して制作します。※aiデータ、psdデータなどの「元データ」での納品は行っておりません。 【ご依頼前の注意事項(重要)】 ・やり取りは日本語のみで行います。 ・クライアント様が外国籍の場合でも、日常会話レベルの日本語でコミュニケーションが取れる方を対象としております。 ・自動翻訳ツールをご利用いただいてもかまいませんが、誤解を避けるため、できるだけシンプルで分かりやすい日本語でご連絡ください。 【ご注文の流れ】 ・ご依頼ご依頼内容のご相談 ・ヒアリング(イメージの共有・素材やPSDデータの受け取り) ・初稿のご提出 ・修正(※無料1回まで) ・納品 → 完了 プロとして、**「正しい日本語」+「訴求力のある表現」**を意識して仕上げます。 お顔の見えないお取引で不安もあるかと思いますが、 最後まで誠心誠意、丁寧に対応させていただきます。お気軽にご相談ください。

購入にあたってのお願い

あくまで間違った日本語を修正しながら訴求力のある日本語に改修・修正するサービスで御座いますので、ゼロベースのご依頼は、ご購入前にご相談下さい。

有料オプション

5,000