最近、超話題の大谷翔平くん。
今回は、エンゼルスのチームメートであり、チームのスター選手であるマイク・トラウトのインタビュー記事(sportingnews.com から)の一部を和訳してみました。
(原文)
...Just the way he carried himself when he first got here I knew he was going to be legit. The mental side of it is so impressive to me...
Hitting is so hard and you are gonna fail a majority of the time, and to
see the way he handles himself, he does not carry one at-bat into the
other. He turns the page quick...
...He is going out there every single day, pitching every five days,
playing every day, pitching and hitting on the days he pitches, people
seeing it are going, "Ohtani is great" but what he goes through on a
daily basis, mentally, and to be able to handle that. It is just truly
amazing.
...You never see him angry. He is always smiling. I am so happy the
way the year has been for him, you know, he puts in all the hard work. He is such a good kid. Just the work he puts in - it is just truly
remarkable.
(和訳)
...彼(大谷)が最初にアメリカに来たときの彼の振る舞い方を見て、こいつは成功するって思ったよ。彼のメンタルの部分は、本当に素晴らしいね。...
打撃ってすごく難しくて、大半の打席では失敗するものなんだ。でも彼は、一つの打席を次の打席に持ち越さないで、すぐに切り替えるんだよ。
...彼は毎日練習して、5日ごとに投げて、毎試合でプレーして、投げる日は投打両方やって。見てる人は「大谷すごいな」って言うけど、彼がメンタルの部分で日々乗り越えなきゃいけないことにうまく対応できているのが、何よりもマジですごいと思うよ。
...彼が怒っているところは見たことがなくて、いつも笑顔だよ。今シーズンの彼の活躍をすごくうれしく思う。すごくがんばってるからね。すごく良い奴だよ。彼の努力は、ただただ本当に並はずれだね。
暗い話題が多い最近、オオタニサンは明るくポジティブな話題を提供してくれてますね。テレビを見ていても、野球ですごいことをやっているだけでなく、人間としての素晴らしさも伝わってきます。