【医療翻訳】外国人患者さんへは薬は成分名で伝える

記事
学び
薬の情報を英語で書くときは
成分名で表記しましょう💊

例:抗血栓薬のクロピドグレル

〇 成分名(active ingredient)→ クロピドグレル clopidgrel
✕ 製品名(brand name)→ プラビックス

「プラビックス」は日本での製品名ですので、海外では伝わらない場合があります。同じ名前で売っていればいいのですが。

成分名でコミュニケーションをとれば間違いないです。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す