Keri_Surf
【出品者について】 ・アメリカと日本のハーフ ・現役の外資商社の会社員 ・英語日本語どちらも完全ネイティブレベル • 翻訳、書き起こし、校正、経験多数(台本/映画/チラシ/YouTube/企業PR…等) ・渡米5回含め海外旅行経験多数 ・芸術専攻にて映像編集、映画作成(台本含め)、画像編集、広告デザイン及び空間デザインを学習 ・趣味は楽器(ドラム/ギター)、歌、料理、サーフィン、トレーニング 【翻訳経験】 ①勤めている会社においてメールの英訳及び日本語訳 ②業務上使用する資料の英訳及び日本語訳 ③2時間の長編映画の英訳 ④洋楽の書き起こし及び日本語訳 ⑤スポーツジムやサロンの利用契約書、重要事項説明書の英訳 ⑥日本語で作成されたポスターやパンフレットの翻訳 ⑦企業理念や社長挨拶の翻訳 (企業ウェブサイト全般) 【動画編集能力】 ①大学にて映画/芸術を専攻し、4年間映像編集を学ぶ ②趣味やココナラにて旅行VlogやMV、YouTubeなどの編集 ③勤務先にて企業PRや研修会まとめ動画を作成(英語字幕付き) 【使用ツール】 •Figma •Adobe photoshop •Filmora
英語 ネイティブレベル
見積り相談
by Eight Ender
ライティング・翻訳 > 外国語翻訳
11ヶ月前
by Logsログス
ライティング・翻訳 > その他(ライティング・翻訳)
1年前
by たろtaro
オンラインレッスン・習い事 > 語学レッスン・学習指導
英語での自然なやりとりをチャットで学べます アメリカハーフとチャットでコミュニケーションしませんか?
by purecodemasada
2年前
ネイティブに伝わる!日英翻訳・校正なんでも受付ます 本当に伝わる英語/日本語へ翻訳します。まずはご相談ください!