いつでも対応が可能です。
実務翻訳・通訳3年目です。 小学生までアメリカ人の親戚から英語を学びながら育ちました。 現在は翻訳家/作曲家として活動しております。 以前はバックエンドエンジニア (平たく言えばSE)として活動していました。 その際も毎日英語を使用して働いておりました。 これまでの経験を活かし、ご満足いただける高品質な翻訳を、短い納期でご提供致します。 ココナラでは、日本翻訳連盟が定める目安に則る翻訳会社の価格よりも、リーズナブルな価格にてサービスをご提供致します。
by hamagakuen_marketing
1年前
見積り相談
ライティング・翻訳 > 文章の書き方・アドバイス・感想
格安英文添削!現役バイリンガル翻訳家が 添削します ネイティブレベルの表現力が、相場の半額で手に入る?!
by たか ちゃんねる
2年前
ライティング・翻訳 > 翻訳
by katsuyukik