いつでも対応が可能です。
実務翻訳・通訳3年目です。 小学生までアメリカ人の親戚から英語を学びながら育ちました。 現在は翻訳家/作曲家として活動しております。 以前はバックエンドエンジニア (平たく言えばSE)として活動していました。 その際も毎日英語を使用して働いておりました。 これまでの経験を活かし、ご満足いただける高品質な翻訳を、短い納期でご提供致します。 ココナラでは、日本翻訳連盟が定める目安に則る翻訳会社の価格よりも、リーズナブルな価格にてサービスをご提供致します。
見積り相談
by hamagakuen_marketing
ライティング・翻訳 > 文章の書き方・添削相談
格安英文添削!現役バイリンガル翻訳家が 添削します ネイティブレベルの表現力が、相場の半額で手に入る?!
3年以上前
by たか ちゃんねる
ライティング・翻訳 > 外国語翻訳
by katsuyukik
by スマートリロケート
by 女性
現役バイリンガル翻訳家が翻訳!日⇔英 翻訳します ネイティブレベルの表現力を欲するあなたに。格安で提供します