double take
日本と海外を結びたい。その想いで始めたdouble takeです。 オーストラリアに高校の時に一人で渡り、 オーストラリア中で唯一起業家になる勉強ができる大学にて、経営を学びました。 日本に来て、英語メニューや看板のミスを減らしたい、誰でも、どんな小さな翻訳でもお願いしやすい会社を作ろうとスタートを切ったところです。 他にも、お客様に合った英語レッスンを提案したり、業務にあった接客英語をレッスンさせていただいたりしてい。 日本がもっとグローバルな国にになれるように、外国人旅行者からもうイングリッシュメニューを見て笑われないように、お手伝いさせていただければありがたいです。 誠心誠意対応させていただきますので、よろしくお願い致します。 メニュー翻訳や日常生活で使う言葉の翻訳を得意としています。よろしくお願い致します。
見積り相談
by kurumikohaku
ライティング・翻訳 > 外国語翻訳
3年以上前
by RIED
帰国子女がメニュー等の翻訳をします わかりやすく自然な英訳を求めている方に。
by Michelle_SNS
by robottt
by Ah Beatmusic