【Google翻訳の英語メニュー、外国人観光客には伝わっていないかもしれません】
訪日観光客向けの旅行ガイドを制作・販売している経験から、外国人のお客様が日本の飲食店で「何を不安に思うか」を知っています。
単なる直訳ではなく、
・それが何の料理か(調理法・主な食材)
・辛さ・量・食べ方
・豚肉やアルコール使用の有無(宗教・アレルギー配慮)
が伝わる英語メニューを作ります。
▼基本料金に含まれるもの
・既存メニューの英語版デザイン(A4・1枚)
・伝わる英語への翻訳・料理説明文
・印刷用データ納品(PDF)
・修正2回
▼ご用意いただくもの
・現在のメニュー(写真でOK)
・各料理の簡単な説明(食材・調理法など。わかる範囲で)
▼制作の流れ
①メニュー情報をお送りください
②翻訳・デザイン制作
③ご確認・修正
④データ納品
QRコードで読み取るWeb版メニューへの変更や、店頭用の英語POPもオプションで承ります。
・現在のメニュー表、品名と価格、料理写真があればお送りください。
・食材や調理法の説明は、わかる範囲で問題ありません。
・宗教・アレルギー配慮の表記を希望する場合は、対象食材をお知らせください。
・ラフ案確定後の全面的な作り直しは追加料金となります。