絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む
有料ブログの投稿方法はこちら

すべてのカテゴリ

8 件中 1 - 8 件表示
カバー画像

英文を読むときにきれいな日本語に和訳しないのがポイントです

英検1級講師 笹倉ゆみえです。英検2級、準2級 ともに長文読解、穴埋めがあります。英文を読むときに、後ろから返り読みしていませんか?日本語と英語は、語順が逆ですよね。日本語私は、昨日 原宿で 友達と アイスを 食べました。英語I ate ice cream with my friend in Harajuku yesterday.英語は、S+V を言ってから、補足情報を足していきます。(ここでは5文型の話はいったん置いておきます)英検長文読解、穴埋め問題は、和訳の問題ではないので、綺麗な日本語にする必要はありません。英文は、出てきた順番に理解していきましょう。 I ate ice cream with my friend in Harajuku yesterday.私は 食べた アイスクリームを 友達と 原宿で 昨日。これでも意味は分かりますよね?きれいな日本語にしないと意味が分からない~という方、これは練習するしかありません。英語を話すときも、聞くときも、この語順を意識しないと使えるようになりません。どんな英文も、語順のまま。例On another level, we can see income as a symbol of the value societyplaces on a particular skill.【語順のまま読む】もう一つ別のレベルでは、 私たちは見ることができる 収入を シンボルとして その価値の (その価値というのは)社会がおいている 特定のスキルに【きれいな日本語】別のレベルでは、収入を社会が特定の技術に対して定める価値の象徴としてみなすことができ
0
カバー画像

英単語"pathetic"について 例文紹介

お元気ですか?僕はなんとか生きてます!!"pathetic"という英単語がよくわからないので、例文を探しに行きました!例1 The Characitani thought it was some pathetic, budget attempt to build a ramp to reach them and laughed it off, →patheticは「哀れな、痛ましい」というような、やや見下した感じの意味 出典は 8 Terrifying—and Unconventional—Ancient Weapons例2 You’re pathetic! Here, let me do it. →「役に立たない、うまくいかない、未熟」のような意味("1 something or someone that is pathetic is so useless, unsuccessful, or weak that they annoy you")ロングマン英英辞典 例3 The movie's special effects are absolutely pathetic.→これも「哀れ・質が驚くほど低い」のような意味で取れると思います。同じくロングマンから例4 In the United States, we know the pathetic figures:18 percent of Americans approve of Congress and what they do. And even with a relatively popular president li
0
カバー画像

ミニ単語&(速読英単語必修編)英文テスト→問題21の解説(Just as~の使い方、so do childrenの訳し方など)と問題22の紹介

6月29日分ミニ単語&(速読英単語必修編)英文テスト→問題21の解説(Just as~の使い方、so do childrenの訳し方など)と問題22の紹介昨日の答え→(問題21)→Just as kittens and puppies learn about how to live through play, so do children. (速読英単語:単元21)→子猫や子犬が遊びから生きる術を学んでいくのと同じく,子供も同じように学びます。※Just as SV で「ちょうどSVするように」のように訳します。ここではS=kittens and puppies, V=learn ととらえます。Soの意味は「そう、その、そのように」です。前の文と同じ内容を表す時に、「同じ内容であること=So」を強調したいがために、Soが文の頭に来ていると考えられます。(英文法の鬼100則、p389参照)この場合のSo=learnなので、Soの言葉の後ろに動詞のlearnが来て、順番がひっくり返っている(倒置)と言えます。参考文献→時吉秀弥「英文法の鬼100則」(明日香出版社)ターゲット単語1272 surface→表面本日の出題(問題22)速読英単語→単元21→But in present-day Japan, especially in cities, there is not much space for children to play in. (ポイント→muchの使い方、play inのinの働きとは)ターゲット→1273 westよろしくお願いします。少しでも単語学習に興味がありま
0
カバー画像

ミニ単語&(速読英単語必修編)英文テスト→問題20の解説と問題21の紹介「meaningfulとは誰にとってか?」

6月28日分昨日の答え(問題20)→Though weddings in many parts of the world still continue to be rituals that reflect ethnic, cultural, and social backgrounds, contemporary weddings incorporate more meaningful customs better suited to today's values.→世界の多くの地では、結婚式は依然として民族的、文化的、社会的背景を反映する儀式であり続けているが、一方で、現代の結婚式は、今日の価値観により適合した、より意味のある慣習を取り入れている。(meaningfulがどういう意味で「意味がある」と言っているのか、気になる所ですね。このmeaningfulはあくまで、この文を書いた著者にとって、「意味がある」ということなのだと思います)Though SV~,で「SV〜だけれども」と訳しています。ターゲット単語1259→dirty→汚れた・汚い本日の問題21(問題21)→Just as kittens and puppies learn about how to live through play, so do children. (速読英単語:単元21)ターゲット単語1272 surfaceお願いします。
0
カバー画像

ミニ単語&英文テスト→問題19の解説と問題20の紹介「Though weddings in many parts of the world still continue to be rituals that reflect ethnic〜など長めの英文の紹介」

ミニ単語&英文テスト→問題19の解説と問題20の紹介「Though weddings in many parts of the world still continue to be rituals that reflect ethnic〜など長めの英文の紹介」昨日の答え→速単単元19Traditions and customs based on superstitions and religion have been an important aspect of weddings in all cultures.→迷信や宗教に基づく伝統や慣習は全ての文化において結婚の重要な側面である。ポイント①主語を考えてみると、based on~ religionがTraditions and customsを修飾していると考えます。②動詞はhave been③an important aspect of以下がC(補語)であると考えます。ターゲット→1254 burn→「燃やす」新しい問題20の紹介です (ちょっと長いですがやってみましょう)→Though weddings in many parts of the world still continue to be rituals that reflect ethnic, cultural,and social backgrounds, contemporary weddings incorporate more meaningful customs better suited to today's values.ターゲット単語1259→
0
カバー画像

ミニ単語&英文テスト(⑱の解説(オバマ元大統領のツイート)と本日の問題⑲)

6月26日分→ミニ単語&英文テスト(⑱の解説(オバマ元大統領のツイート)と本日の問題⑲)昨日の問題⑱の解説→Today, the Supreme Court not only reversed nearly 50 years of precedent, it relegated the most intensely personal decision someone can make to the whims of politicians and ideologues—attacking the essential freedoms of millions of Americans. (6月24日の本人のツイッターより)(ざっくりとした日本語訳)→今日、最高裁判所は50年前の判例を覆しただけでなく、最も個人的で感情的な決定を政治家や思想家の気まぐれな思いつきに委ねてしまった、(これは)何百万というアメリカ人の本質的自由に対する攻撃である(主語動詞・SVを割り振ってみます)→文の前半のS(主語)=the Supreme Court (最高裁判所は)→文の前半のV(動詞)=reversed(覆した)→文の前半のO(目的語)=nearly 50 years of precedent(およそ50年前の判例を)→文の後半のS=it(それは=最高裁判所は)→文の後半のV=relegated (委ねた)→文の後半のO=the most intensely personal decision someone can make(個人ができる最も個人的で感情的な決断を)(コメント)オバマさんの静か
0
カバー画像

ミニ英単語&英文テスト⑨(やや複雑な長めの英文を訳すヒント)

6月15日分昨日の答え速単→(ざっくり前から訳すと)遺伝子、細胞の主な部分、親から子供へ受け継がれる、は人間の行動と何か関係があるかもしれない。→訳を整頓→親から子供へ受け継がれる細胞の主な部分である遺伝子は、人間の行動と何か関係があるかもしれない。※関係代名詞など含むやや長めの文は、無理に後ろから訳さずに、前から一旦ざっくり意味をとって、訳を整理すると意味が取りやすいと思います。また、have something to do with「〜と関係がある」は、個人的によく耳にすると思う重要表現ですターゲット→退屈な・退屈させる本日の問題 訳をお願いします。速単→This suggested to the researchers that the variations in these genes might explain the differences in the flies' behaviors.(単元15)ターゲット→1206 role
0
カバー画像

(中3〜高校生レベル)ミニ単語&英文テスト①(実験的)

2022年6月7日出題分意味をお願いします・速読英単語必修編→A lot of people think organic farming is not competitive compared to other methods because it cannot grow the same quantity of food. (単元12)・中学英単語ターゲット 1149 figure答えは明日、発表予定です
0
8 件中 1 - 8
有料ブログの投稿方法はこちら