絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む

すべてのカテゴリ

2 件中 1 - 2 件表示
カバー画像

「オリビア・ニュートンジョン特集ぅ~♪(28)」

先日亡くなった「オリビア」じゃ。まだ若いのに、なんでじゃろか?まあ、おそらく、例の「ヤバイやつ?」じゃ~ないのん?だって、まだ「若すぎる」もん。ボクも「20才位」の頃に映画「グリース」が初見かな~?「ジョン」との共演は「衝撃的」じゃった。当時は渋谷か池袋の「東宝シネマ?」じゃったかで、超美人(タクシーの運転手が、驚いて少し叫び気味であったぞよ。まぁ、ボクとしては超うれしかったけどね。)と一緒に「グリース」を観たのじゃ。「映画」も「歌」も超満足じゃった。オリビアの「フィジカル~♪」で、「ハート」をガッチリと鷲掴み(わしづかみ)されたのが彼女の「歌の魅力」にドップリとはまった最初の頃かな~?ま、いっか。「澄んだ歌声と輝く瞳(ひとみ)とブロンドヘアと名曲」がボクをつかんで離さないのじゃ。イヤぁ~♪では、早速ど~ぞっ!(^^olivia newton-john is i loved since child-hood.but she has died.i am very sad, but her music remains for-ever.what saw her first was in movie grease.she was very pretty, and the song was splendid, too.i want her to sleep peacefully.hehehe[have you nver been mellow]BY olivia newton john[physical] BY olivia newton john[twist of fate]BY o
0
カバー画像

☆日本にも浸透☆ 世界一のスペイン語、その将来性!?

“ドンタコス”というロングセラースナック菓子があります。 年代によってはご記憶にある方も多いはず。 昔は特にCMのインパクトやユニークなキャラの印象が強く残っています。このスナック。DON + TACOSのスペイン語の組み合わせですが、 DONは“様”、TACOSはメキシコの“国民食”で直訳はタコス様となり、いかにも日本人らしいネーミングの発想です。そのメキシコではNishikawa JAPONES(日本人、西川)と言う、 東洋人キャラのスナックが、負けじと良い味を醸し出してロングセラー商品。 さて、多くの人は普段モデル名を深く気にする事のない自家用車。 TOYOTA ; プレミオ(上質・最高級) / グラシア(寵愛・恩恵)、 NISSAN ; タント(それほどの!)、SUZUKI ; アルト(高い) / エスクード(盾)、 HONDA ; バモス(さあ、行こう!)、MAZDA ; ファミリア(家族)、 SUBARU ; ディアス(日)、これらは全てスペイン語ですが、上記以外にもまだあります。 漫画では例えばONE PIECE。 ロビンの使用する技の多くにスペイン語が登場。 英語同様にスペイン語は、このように我々の身近にも浸透しています。 そして、アミーゴ(友人)、アディオス(さようなら)、オラ(やあ)など、 日本語の発音に極めて近くコミカルな言語に親近感はわかないでしょうか?スペイン語は約27か国以上で母国語となっています。その共通言語・文化圏における大国メキシコ。日(日本)墨(メキシコ)関係も大変古くからで400年に渡り良好。 今日スーパーで幅を利かせるメキシコ産のアボガ
0
2 件中 1 - 2