ネット歴20年の知見で「初動1,000再生」を支援。ゲーム翻訳×YouTube戦略の専門家です。
【ネット歴20年】最新アルゴリズムを検証・攻略する専門家です
はじめまして、和訳ステーションと申します。
20年以上のネットキャリアを背景に、現在は「最新のYouTubeアルゴリズムがいかに動画を認識し、拡散するか」という仕組みを実地検証しながら、ゲーム翻訳と運営戦略をサポートしています。
■ 最新の検証実績
戦略を試すための新規チャンネルにて、登録者わずか3名の状態で、初投稿から1,000再生オーバーを達成。
「登録者数に依存せず、いかにYouTube側に動画を『見つけてもらうか』」という、2026年現在の最新アルゴリズムに基づいた具体的な施策を保有しています。
■ 私の武器
アルゴリズム特化の設計: 視聴者の心理を突くサムネイルと、AIが動画を正しく認識するためのSEO設定を掛け合わせ、「最小限の工数で最大の露出を引き出す」戦略を提案します。
15年以上の実戦翻訳: 海外ゲーム(7DTD等)のコミュニティで磨いた、プレイヤーの心に刺さる和訳。SMPクリップ風のシンプルで伝わる表現を追求しています。
20年の経験値: ネットの潮流を20年追い続けてきたからこそ見える、一過性ではない「本質」のアドバイス。
■ 稼働スタイル
テキストベースでの非同期連絡を基本としています。
最新のPixel 10 Pro XLやハイスペックPCを完備し、外出先でも迅速なレスポンスと高品質なアウトプットを両立します。
「自分の動画を、狙って1,000人の前に並べたい」方は、ぜひお気軽にご相談ください。