- サービスを探す
- プロ人材を探す
- ノウハウ・素材を探す
- ブログを探す
- 仕事・求人を投稿して募集
- エージェントに人材を紹介してもらう
- 出品する
- 単発の仕事を探す
- 継続 (時給/月給) の仕事を探す
- エージェントに仕事を紹介してもらう
- PRO認定
- 人気のご利用シーン
- コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
翻訳(法律・契約・IR関連) 4,000円〜
法律関連英文資料、英文メールの要約作成 1,500円〜
平日9時―19所、土日10時―14時に受付可能...
法的文書作成 経験年数:30年
翻訳 経験年数:25年
英語での契約交渉 経験年数:20年
・翻訳(法律・契約・IR関連) 4,000円〜
法律関係文書(契約書、会社定款等)、IR関連文書(有価証券報告書等)の英文和訳・和文英訳 1.英→日翻訳は原文英語200ワード(ほぼA41枚当たり4,500円(税込)が最低料金です。 2.日→英翻訳は原文日本語400字当たり5,500円(税込)が最低料金です・ 3.本翻訳作業にはネイティブチェックは含まれていません。
・法律関連英文資料、英文メールの要約作成 1,500円〜
各種法律関連英文資料、英文メールの要約作成します。当方英文契約書に関する自著「営業・企画担当者のための英文契約・交渉入門」(同文館出版、2016年)あり、そのノウハウ活かします。
TOEIC915点 取得年 : 2001年
実用英語検定1級 取得年 : 1991年
日本翻訳協会3級トランスレーター(英語・社会科学部門) 取得年 : 1991年
レイサムアンドワトキンス法律事務所 / アナリスト(パラリーガルの一種) 2022年4月 〜 2022年10月
ダイナミックマップ基盤株式会社 / 管理部所属法務・知財担当課長 2019年8月 〜 2020年3月
株式会社日立ICTビジネスサービス / 親会社システム&サービスビジネス統括本部 2019年2月 〜 2019年7月
「営業・企画担当者のための英文契約・交渉入門」(同文館出版) 2016年12月
東京工業大学「技術経営戦略」非常勤講師(全3回) 2011年6月
(株)日立総合経営研修所「国際ライセンス契約研修」(10回) 2009年6月