- サービスを探す
- プロ人材を探す
- ノウハウ・素材を探す
- ブログを探す
- 仕事・求人を投稿して募集
- エージェントに人材を紹介してもらう
- 出品する
- 単発の仕事を探す
- 継続 (時給/月給) の仕事を探す
- エージェントに仕事を紹介してもらう
- PRO認定
- 人気のご利用シーン
- コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
SDL Trados 経験年数:5年
Phrase 経験年数:6年
Microsoft Word 経験年数:10年
・日本語→イタリア語翻訳、校正 4,000円〜
翻訳分野:観光業、ビデオゲーム、ウェブサイト、ソフトUI
・英語→イタリア語翻訳、校正 4,000円〜
翻訳分野:観光業、ビデオゲーム、ウェブサイト、ソフトUI
日本語能力試験N1 取得年 : 2019年
イタリア語 ネイティブレベル
英語 ネイティブレベル
スペイン語 ビジネス会話レベル
翻訳家 2018年1月 〜 現在
・日→伊、英→伊 翻訳 2018年1月 〜 現在
■ソフト・アプリ・ゲーム・観光業を専門とする翻訳業務 ①翻訳業務 (日→伊・英→伊) ②ローカライゼーションリード ■Localization Projectリード 大人数の翻訳者が必要なプロジェクトの場合、翻訳チームのリーダー役。 ■データベース・タームベース作成 ・複数の翻訳者の協力が必要な大規模プロジェクトにおけるタームベースの作成 (使用ソフト:エクセル) ・タームベースへの適合を確認するための翻訳チームの作業の検討・修正 ■複数のクライアントから割り当てられたプロジェクトの同時管理 ①効果的なコミュニケーションの維持 ②締切の遵守 ③クライアントの条件の遵守
La Sapienza 大学 ローマ アジア言語部 日本語科 / 学士 / 2012年9月 〜 2015年12月
Ca' Foscari 大学 ベネツィア アジア言語部 日本語科 / 修士 / 2016年9月 〜 2017年9月