この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

この出品者は半年以上ログインしていません。

lilytakagi

最終ログイン:3年以上前
稼働状況 内容によります
翻訳家 / 英会話講師
30代前半女性
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)
  • インボイス発行事業者 未登録
  • 販売実績 24
  • 評価 5.0
  • フォロワー 16
納品ごとの予算目安

翻訳って、英語を日本語に置き換えるだけじゃないのです。

文法が分かって、辞書が引けて、英語が日本語になればそれでいい。 自分の書いた日本語が、ただ英語になればそれでいい。 それは翻訳ではないと思うのです。 私が思う翻訳とは、著者が書いた言葉の中から、 著者が「どんなことを伝えたかったのか」をそのまま伝えることです。 著者が「どんな気持ちで」書いた文章なのか、 「どんな温度感で」話したことなのか。

職種・スキル

スキル/ツール

  • Illustrator 経験年数:3年

  • PremierPro 経験年数:1年

  • Wix 経験年数:2年

得意分野

  • ・英会話 2,000円〜

    日常会話からビジネス英会話まで、実際に現地で身につけた英語力を元にした英会話レッスンを得意としています。英会話講師としての実務経験有。

    ・英日・日英翻訳 3,000円〜

    ウェブサイトやメール、ビジネス文書など、様々な翻訳に対応可能です。伝えたいことや伝えたい相手などを加味して、それぞれに最適な翻訳を行っていきます。フリーランス翻訳家としての実務経験有。

    ・英文添削 1,000円〜

    学業またはビジネスで利用する文章以外の英文添削が可能です。解説付きでお届け致します。

    • 英語
    • 英会話
    • 翻訳

資格・検定

  • JTA公認 翻訳専門職資格基礎試験 取得年 : 2013年

  • GCSE English Language 取得年 : 2008年

  • GCSE English Literature 取得年 : 2008年

評価

silvercannon
3年以上前

見積り相談

by silvercannon

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

silvercannon

by silvercannon

3年以上前

lilytakagi
有 動画制作
3年以上前

by 有 動画制作

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

有 動画制作

by 有 動画制作

3年以上前

lilytakagi
ShakeSalmon
3年以上前

見積り相談

by ShakeSalmon

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

ShakeSalmon

by ShakeSalmon

3年以上前

lilytakagi
Ringal Records
3年以上前

見積り相談

by Ringal Records

ライティング・翻訳 > 外国語翻訳

Ringal Records

by Ringal Records

3年以上前

lilytakagi