Yuuki ゆき
【500円】ナレーション/読み上げ 500円〜
【日本語/スペイン語】字幕おこします 500円〜
月〜水の間にお仕事をコツコツ進めてます。
オンラインで語学の先生をしています。 外国の方に日常で使える日本語を教えたり、アニメ、漫画の文化を通して楽しく授業を指定してます^^ 【スペイン語⇒日本語】【日本語⇒スペイン語】【英語⇒日本語】【英語⇒スペイン語】などのパターンでお依頼承っております。 ■過去に依頼頂いたお仕事です⇓ *アニメ字幕おこし *ネイティブ発音のナレーション *歌詞の翻訳 (もとの曲の雰囲気を重視して行います) *歌詞の読み上げ *ガイドブック翻訳(スペイン語⇒日本語) *校正等 *ツアーガイド *キャッチコピーの訳 (イメージが保つよう行います) などなど。他にもなんなりとお問い合わせください。
【スペイン語】ツアーガイド【日本語】 経験年数:2年
アニメ字幕 経験年数:7年
【スペイン語⇒日本語】歌詞翻訳【日本語スペイン語】 経験年数:5年
音楽制作・ナレーション
・【500円】ナレーション/読み上げ 500円〜
五分程度の作品でしたら低価格の500円で承ります。 英語/スペイン語でのナレーションは別途料金となります。
動画編集・映像制作
・【日本語/スペイン語】字幕おこします 500円〜
アニメ30分までなら、低価格の500円で!
見積り相談
by ノオカ
ライティング・翻訳 > 外国語翻訳
3年以上前