k m1のカバー画像
k m1
最終ログイン:3時間前
特許翻訳・技術翻訳/校正
男性
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)
  • インボイス発行事業者 未登録
  • フォロワー 0
納品ごとの予算目安

継続(時給/月給)の予算目安
  • 時間単価:5,000円
  • 月単価:80万円
  • 1週間の稼働日数:週4日
  • 1日の稼働時間:8時間
  • 稼働時間帯:平日日中
  • 勤務場所:一部リモート

はじめまして。特許・技術翻訳を専門としています。 弁理士資格を持ち、理系の大学院(博士)で培った専門知識をもとに、英日・日英の翻訳と校正を行っています。得意分野は、電気・通信・半導体・電子・物理・量子・暗号・AI・ソフトウェアといった技術領域、および特許明細書・特許請求の範囲(請求項)・図面の符号の説明などの知財文書です。 ◆対応できること ・特許明細書/請求項の英日・日英翻訳(出願・各国移行を見据えた訳文) ・技術論文・マニュアル・仕様書・プレスリリース等の技術翻訳 ・AI翻訳(DeepL/ChatGPT)のポストエディット・誤り修正 ・技術英文の校正、用語統一、対訳表(原文/訳文/コメント)作成 ・英文PDF・論文の日本語要約、特許・論文の読み解き解説 ・特許事務所向けの英文コレポン作成・外国OA和訳 ◆品質へのこだわり 単なる直訳ではなく、技術的な正確さ・用語の統一・読みやすさの三つを両立させます。訳抜け、数値・記号・単位の誤り、訳語のブレを徹底的にチェックし、出願や提出に耐える品質に仕上げます。 ◆スピード AI(ChatGPT/Claude)を下処理に活用し、最終品質は人の目で担保することで、短納期と高品質を両立しています。短い案件は即日、ボリュームのある案件もスケジュールを明確にご提示します。 ◆納品形式 Word/PDF/対訳表(Excel)に対応。OCR後の誤字修正やWord整形もお任せください。 守秘は厳守します(必要に応じてNDA対応可)。「この技術文書、正確に訳したい」「AI翻訳のままで不安」「専門用語が合っているか確認したい」——そんなときにお役に立てます。まずはお気軽にご相談ください。分量・分野・ご希望納期を伺えれば、最適なプランとお見積りをご提示します。

出品サービス(1件)

職種・スキル

ビジネス・クリエイティブツール

  • ferretOne 経験年数 : 23年

  • Access 経験年数 : 18年

  • Excel 経験年数 : 15年

  • Google サイト 経験年数 : 16年

  • Google スプレッドシート 経験年数 : 17年

  • Google スライド 経験年数 : 13年

プログラミング言語・フレームワーク

  • C 経験年数 : 4年

  • C++ 経験年数 : 7年

得意分野

  • コンサルティング・士業

    ・特許翻訳(英日・日英/明細書・請求項) 15,000円〜

    弁理士・理系の専門家が、明細書・特許請求の範囲・図面の符号まで正確に翻訳します。出願・各国移行に耐える訳文を、専門用語の統一と読みやすさを両立してお届け。電気・通信・半導体・AI分野に強く、Word/対訳表で納品します。

資格・検定

  • 弁理士 取得年 : 2013年

語学力

  • 英語 ネイティブレベル