日本語のWebサイトやアプリを、海外ユーザー向けに「使いやすさ」や「わかりやすさ」の視点でレビューします。
単純に翻訳しただけでは、ネイティブユーザーにとって不自然な表現や使いづらさが残ることが少なくありません。実は、言語だけでなくデザインにも文化的な違いがあります。日本では分かりやすいデザインでも、海外ユーザーには意図や魅力が十分に伝わらない場合があります。
初めて自社ウェブやアプリを海外展開しようとしているが、英語UIのレイアウト崩れや文化的なデザインの違いに不安を抱えている方へ、グローバル視点でのUI/UXレビューを行います。
■ このサービスで提供すること
・既存のWebサイトやアプリのUI/UXレビュー: 海外ユーザー視点で「使いやすさ」「分かりやすさ」を評価し、改善点をレポートにまとめます。
■ 私の強み
・日米で15年以上のUI/UXデザイン実務経験
・大手企業にて多言語対応のWebサイト・アプリ開発に従事(100カ国以上対応したUIデザインの実績複数回あり)
・英語・日本語の両言語に対応可能
■ 制作の流れ
① ヒアリング
ターゲット国・地域、ビジネスゴール、課題、海外展開の目的などを詳しくお伺いします。
② 現状分析・UI/UXレビュー
既存サイトやアプリがある場合は、海外ユーザー視点でレビューを実施し、改善ポイントをまとめたレポートを作成します。
■ 料金
【既存のWebサイト/アプリ/デザイン/スケッチが日本語か英語である】
6000円
・現状デザインのUI/UXレビュー
■【オプション】(追加料金)この案件が終わり次第の延長作業になりますが、気軽にご相談ください。
【グローバル市場を見据えたデザインコンセプト提案】
多言語対応を前提としたWebサイト・アプリのデザイン方針をご提案します。
【UI/UXデザイン制作・納品】
Figmaデータなど、開発に引き継ぎやすい形式で納品します。(価格はウェブサイトのボリュームによって決まります)
■ 時間の目安
・作業時間が限られているため、ヒアリングの時にご相談させてください。1-2週間くらいの目安でお考えください。
例:
第一週:ヒアリング
第二週:レビューのレポート