【欧州・北米・中国とのビジネスを加速させたい企業様へ】
海外とのやり取りにおいて、「言葉は通じても、ビジネスが前に進まない」とお悩みではありませんか? トヨタグループの北米エリアマネージャーや、中国・ドイツでの実務経験を活かし、貴社の「海外営業部」として実務を強力にバックアップします。
■ 本サービスの強み
1. 自動車・製造業に特化: Tier1/2から完成車メーカーグループまで、業界特有の商習慣や「ISO/IATF」等の品質管理基準を熟知しています。
2. 「着地させる」調整力: 単なる通訳ではなく、相手の意図を汲み取り、納期・品質・価格の交渉を日本本社の意向に沿って進めます。
3. ドイツ拠点・時差の活用: 欧州時間でのリアルタイム対応が可能。日本が夜の間も業務を前進させられます。
■ 具体的サポート内容
・海外ベンダー・顧客との連絡代行: 英語でEmail・チャット・電話対応。
・プロジェクト進行管理: 定期的な進捗確認、リマインド、スケジュール調整。
・商談・会議サポート: オンライン会議での日英通訳、議事録作成、フォローアップ。
・海外リサーチ: 現地の市場動向や競合の簡易調査、現地法人との連携サポート。
■ こんな方におすすめ
・海外担当者が不在、またはリソースが不足している。
・専門用語が多く、一般の翻訳会社では対応が難しい。
・現地のスピード感に合わせたタイムリーな調整を行いたい。
※詳細な職歴やポートフォリオについては、守秘義務の観点から個別メッセージにて開示可能です。まずは「見積り・カスタマイズの相談」より、お気軽にお悩みをお聞かせください。
【本サービスのご提供形態について】 システム上「時間・回数」の選択が必要ですが、本サービスは「1ヶ月間の実務サポート」を基本パッケージとしております。表示されている時間・回数に関わらず、期間内での柔軟なチャット・メッセージ対応を承ります。
ご購入前に、まずは「見積り・カスタマイズの相談」またはメッセージにて、以下の内容を教えていただけますと幸いです。
1、業種・製品:(例:自動車部品、工作機械など)
2、対応地域:(例:欧州、北米、中国など)
3、具体的なお困りごと:(例:現地ベンダーからの返信が遅い、技術的な打ち合わせを仕切りたい等)
4、希望されるサポート範囲:(例:Email代行のみ、週1回の会議参加を含む等)
5、期間の目安:(例:スポット、3ヶ月間など)
※ドイツ在住のため、日本時間とは時差がございます。お返事は日本時間の午後〜深夜にかけてがスムーズとなりますこと、ご了承ください。 ※機密保持については徹底いたします。必要に応じてNDAの締結も検討可能です。
※システム上、提供時間や回数が表示されますが、本サービスは「ご購入から1ヶ月間の実務代行・伴走サポート」を提供させていただきます。 ※ビデオチャットでの打ち合わせが必要な場合は、別途調整させていただきます。