【海外市場を本気で狙う方へ。ただの翻訳サイトは作りません】
ビジネスの海外展開において、最も重要なのは「信頼」と「説得力」です。
翻訳ソフトで英語にしただけの不自然な英語や、崩れたデザイン、内容の薄い簡易的なサイトでは、海外の顧客の心は決して動きません。
本サービスは、「LPが持つ圧倒的な説得力(情報量・構成)」を、「世界基準の美しい表現・言い回し・デザイン」で構築するハイエンド制作サービスです。
■なぜ、この価格なのか?
これは単なるWeb制作代行ではありません。御社のビジネスを海外で成功させるための「資産」構築です。
日本語特有の緻密なLP構成を維持しつつ、英語圏のユーザーが違和感なく読めるネイティブ表現とレイアウトで再構築します。
「日本的な泥臭い説得力」と「欧米的な洗練されたビジュアル」を融合させ、競合と明確に差別化された「勝てるLP」を提供します。
■当サービスが選ばれる理由
1. ブランドの格を上げる「本物」のデザイン
英語フォントの選定から文字間の1ピクセルまでこだわり、ネイティブが見ても「信頼できる企業だ」と直感させるクオリティに仕上げます。
2. 日本式LPの「情報量」を活かす
「海外サイトはシンプルであるべき」という誤解を捨ててください。
商品の魅力を余すことなく伝える日本のLP構成は、正しくデザインすれば海外でも強力な武器になります。その「翻訳後の最適化」を私が完遂します。
3. 高度な技術による実装
表示速度の高速化、スマホ・タブレットへの完全対応、SEOを意識したセマンティックなコーディング。技術面でも一切の妥協をしません。
■対応範囲
・オリジナルデザイン制作(PC / スマホ)
・コーディング(HTML/CSS/JS または WordPress等)
・レスポンシブ完全対応
・お問い合わせフォーム設置
・その他
・サーバーへのアップロード・公開作業
安価なテンプレートや自動翻訳レベルの品質では満足できない方。
あなたのビジネスの「世界への顔」を、私にお任せください。
以下の情報をお知らせください。
1. サイトの目的(ゴール) (例:アプリのダウンロード、商品の購入、お問い合わせ獲得など)
2. ターゲットとなる国・地域・層 (例:アメリカの30代男性、東南アジアの富裕層、全世界のBtoB担当者など)
3. 原稿・翻訳テキストの有無
英語のテキスト原稿はありますか?
A. ある(そのまま使用します)
B. 日本語原稿はあるが、翻訳が必要
C. ない(構成から相談したい)※追加料金が必要です
4. デザイン・雰囲気の希望
A. テキストベース:信頼性重視、SEOに強い、読み込みが速い
B. 画像・ビジュアルメイン:ブランドイメージ重視、インパクト重視
参考サイト:理想に近いWebサイトのURLがあれば、非常にスムーズです(英語サイトでなくても構いません)。
5. サーバー・ドメイン情報
すでにサーバーやドメインはお持ちですか?
WordPressの使用など、システム的な指定はありますか?
6. 素材の提供
ロゴデータ、使用したい写真、商品画像などはありますか? (ない場合は、こちらで高品質な商用フリー素材を手配いたします)