絞り込み条件を変更する
検索条件を絞り込む
有料ブログの投稿方法はこちら

すべてのカテゴリ

2 件中 1 - 2 件表示
カバー画像

borrowed words

直訳すると「借りられた言葉」ですね。実はこれで「外来語」という意味になります。外からきた言葉をそのまま「借りている」というニュアンスなんですね。Katakana, which is used for borrowed words, is relatively easy for Japanese learners.(外来語に使われるカタカナは日本語学習者にとって比較的簡単である。)「コンプライアンス」とかも、そういえば外来語ですね。最近外来語が多くなりましたね。
0
カバー画像

漢字名じゃないときは…?

2021.04.25【本日の中国語レッスン】 旅行会話編 漢字名がない名前の表記の仕方。 似た音の漢字を使うパターンや、意味の近い漢字を使うパターン、その両刀使いパターンがあります♪調べてみると面白いですよ。----------画像は「マイケルジャクソン」を中国語で表したものです。ちなみに外来語訳の混乱をさけるため、統一した基準が定められています。
0
2 件中 1 - 2
有料ブログの投稿方法はこちら