YouTube音声トラックとは?多言語オーディオ機能で収益化を加速させる活用法

YouTube音声トラックとは?多言語オーディオ機能で収益化を加速させる活用法

告知
ビジネス・マーケティング
YouTubeで収益化を目指すクリエイターにとって、グローバル展開は避けて通れない戦略です。

しかし「英語が話せないから海外展開は無理」と諦めていませんか。

実は、YouTube音声トラック機能を活用すれば、一つの動画で世界中の視聴者にリーチできます。

この機能は2025年9月に正式展開され、すでに導入したクリエイターは視聴時間の25%以上を海外からの視聴で獲得しています。

ただし、多言語展開を成功させるには「どの市場で何が求められているか」を把握する徹底的なリサーチが不可欠です。

もし効率的なリサーチを実現し、最短距離でYouTube収益化を目指したいとお考えなら、下記のYouTubeリサーチツールもぜひご検討ください。
本記事では、YouTube音声トラックの基本から活用法まで、収益化に直結する情報を網羅的に解説します。

YouTube多言語オーディオトラック機能の基本概要

YouTube音声トラックとは、一つの動画に複数の異なる言語の音声トラックを追加できる機能です。

従来のYouTubeでは動画に設定できる音声トラックは一つでしたが、この機能により異なる言語の音声を含めることが可能になりました。

視聴者は動画再生画面の設定から、自分の好みや母国語に合わせて音声トラックを切り替えられます。

具体的な操作方法としては、再生画面の右下にある歯車アイコンをクリックすることで設定メニューが開く仕組みです。

この機能は「吹き替え機能」や「MLA(Multi-language audio)」とも呼ばれており、国際的な視聴者層へコンテンツを届ける上で重要な役割を果たしています。

YouTube登録者の60%以上は英語を話せないため、多言語対応はグローバルなコンテンツ配信において欠かせない要素と言えるでしょう。

なお、多言語オーディオ機能に対応していない動画の場合、設定メニューに「音声トラック」や「言語」という項目が表示されません。

この項目の有無によって、その動画が多言語オーディオに対応しているかを判断できます。

機能の導入経緯と正式展開の歴史

YouTube音声トラック機能は、国際的な視聴者層にコンテンツを届けるために導入されました。

2023年から2年間のパイロットプログラムとして、MrBeast氏、Mark Rober氏、Jamie Oliver氏といった一部のクリエイターに限定して試験的に提供されていた経緯があります。

そして2年間の試験運用を経て、2025年9月10日から11日にかけて数百万人のクリエイターに向けて正式に展開されることが発表されました。

初期テストの結果は非常に良好で、多言語音声機能のテストに参加したクリエイターは、平均して総再生時間の15%以上を吹替版の言語で再生していたのです。

さらに注目すべきは、2023年1月だけで吹替版での視聴時間が毎日200万時間を超える実績を記録している点です。

多言語オーディオトラックをアップロードしたクリエイターは、平均して視聴時間の25%以上を、ビデオの主要言語以外の言語での視聴から獲得しています。

当初はクリエイター自身がサードパーティの吹き替えサービスを利用する必要がありました。

しかしその後、YouTube側がGoogleのGeminiテクノロジーを活用したAIによる自動吹き替えツールを導入したことで、クリエイターの負担は大幅に軽減されています。

クリエイターが多言語オーディオ機能を利用するメリット

YouTube音声トラック機能の活用は、クリエイターにとって多くのメリットをもたらします。

まず最大のメリットとして挙げられるのが、世界中の視聴者層の拡大です。

異なる言語を話す視聴者に動画をアピールでき、国際的な視聴者層をターゲットにすることで視聴回数と登録者の増加につながります。

運用工数の削減も重要なメリットと言えるでしょう。

異なる言語の人々にリーチしたいクリエイターは、言語ごとにチャンネルを分ける必要がなくなりました。

一つの動画に多言語の音声トラックを追加できるため、複数の外国語チャンネルを同時に管理、維持、成長させる手間が省けるのです。

視聴者の満足度向上も見逃せないポイントです。

視聴者が最も理解しやすい言語で動画を楽しめるため、視聴体験が向上し、字幕を読む負担がなくなります。

特に運転中や家事中など、音声だけで内容を理解したい場面では非常に便利な機能と言えるでしょう。

また、他のクリエイターに対して競争優位性を持つことができ、より多くのマーケットに対応できるようになります。

具体的な成果例として注目したいのが、Jamie Oliver氏のチャンネルです。

多言語音声機能の導入によって視聴回数が3倍に増加したという事例は、YouTube音声トラック機能がいかに強力なツールであるかを物語っています。

視聴者による音声トラックの確認・切り替え手順

YouTube音声トラックの確認と切り替えは、簡単な手順で行えます。

まず、YouTubeで動画を再生しましょう。

次に、再生画面の右下にある設定アイコン(歯車マーク)をクリックして設定メニューを開きます。

設定メニューの中に「音声トラック」または「言語」という項目が表示されているかを確認してください。

この項目をクリックすると、利用可能な言語のリストが表示される仕組みです。

希望する言語を選択すれば、動画の音声がその言語に切り替わります。

なお、自動吹き替えが利用できる動画の場合、概要欄に「いくつかの言語の音声トラックが自動生成されました」との表記が加わります。

もし「音声トラック」や「言語」の項目が表示されていない場合、その動画は多言語オーディオに対応していない可能性があるでしょう。

視聴者は自分の母国語や好みの言語で、より快適にYouTube音声トラック機能を活用できます。

クリエイターによる多言語音声トラックの追加方法(手動)

クリエイター自身でYouTube音声トラックを追加する場合、まず準備が必要です。

追加したい言語ごとに、事前にオーディオトラックのファイル(MP3ファイルやWAVファイルなど)を準備しなければなりません。

音声トラックの準備方法はいくつかあります。

自分で録音する他、プロのナレーションサービスを利用する方法も選択できます。

またAIツール(Rask AIなど)を利用して、スタジオ品質の音声を生成することも可能です。

AIツールを利用すれば、プロの吹き替えスタジオのようなリソースがなくてもスタジオ品質の音声や字幕を数分で得られ、編集をほとんど必要としない既成のバージョンを作成できるでしょう。

音声ファイルの準備ができたら、YouTube Studioにアクセスします。

メニューから「コンテンツ」タブを選択し、編集したい動画を選びましょう。

左側のメニューで「字幕」タブに移動してください。

「言語を追加」をクリックし、必要な言語を選択します。

追加した言語の横にある「追加」をクリックし、「ファイルをアップロード」から準備したオーディオファイルをアップロードしましょう。

必要なトラックをすべてアップロードし、同期を確認した後、「保存」をクリックして公開すれば完了です。

この手順により、YouTube音声トラックを手動で追加することができます。

AIによる自動吹き替え機能の詳細と利用条件

YouTubeは2024年12月10日に、日本語やフランス語、ドイツ語などの吹き替え音声を自動で作成する機能をリリースしました。

この自動生成機能は、GoogleのGeminiテクノロジーを活用しています。

記事作成時点(2024年12月)では、YouTubeパートナープログラムの一部のチャンネルで利用可能な状況です。

特に知識と情報に重点を置いた一部のチャンネルでのみ利用可能とされています。

クリエイターは特別な作業をする必要はなく、YouTubeが動画の言語を自動的に検出して他言語の吹き替え音声を生成する仕組みです。

元動画が英語の場合、フランス語、ドイツ語、ヒンディー語、インドネシア語、日本語、ポルトガル語、スペイン語の音声が自動生成されます。

一方、元動画の音声が他言語の場合は、自動で英語に吹き替えられる仕様です。

生成された吹き替え音声が気に入らない場合は、非公開にしたり削除したりすることもできます。

ただし、この技術はまだ新しく、翻訳が正しくない場合や、吹き替えの音声がオリジナルの話者を正確に表していない場合があるのも事実です。

YouTubeはGoogle DeepMindやGoogle翻訳チームと協力して精度向上に努めています。

このAIによる自動YouTube音声トラック生成機能は、クリエイターの負担を大幅に軽減する画期的なツールと言えるでしょう。

多言語オーディオ機能にまつわる技術的な課題と関連機能

YouTube音声トラック機能には、いくつかの技術的な課題も報告されています。

Chromecastで特定のYouTubeチャンネルをキャストすると、音声トラックがリスト内のランダムな言語に変わり、オリジナルに戻せない問題が報告されていました。

このChromecastの問題については、デバイスを工場出荷時の設定にリセットすることで解決した事例があります。

一部の環境(特定のOSとBraveブラウザの組み合わせ)において、自動吹き替えが有効になっている動画で「音声トラック」の項目が設定メニューから消え、言語を切り替えられないという不具合が報告されています。

これはモバイルサイトがリクエストされていると発生する可能性があるようです。

一方で、YouTubeは新しい関連機能のテストも進めています。

視聴者の言語設定に応じて最適化された画像を表示する「多言語サムネイル」機能のテストも実施しています。

ローカライズされたサムネイルは、視聴者の注意を引きつけ、クリック率を高めるための強力なツールとなります。

YouTube音声トラック機能は技術的な課題を抱えつつも、継続的な改善と新機能の開発により、クリエイターと視聴者の双方にとってより使いやすいツールへと進化しています。

まとめ

YouTube音声トラック機能を活用すれば、言語の壁を越えて世界中の視聴者にコンテンツを届けられます。

しかし、グローバル展開を成功させるには、どの市場で何が求められているかを把握する徹底的なリサーチが不可欠です。

「どんな動画が海外で伸びているのか」「競合チャンネルはどんな戦略で成功しているのか」を数値で可視化できれば、収益化への最短ルートが見えてきます。

そこで、スモビジ予備校では、YouTube動画のトレンドを一括取得し、データに基づいた勝てる企画作りをサポートするリサーチツールをご提供しています。
多言語展開と戦略的なリサーチを組み合わせて、あなたのチャンネルを次のステージへ引き上げましょう。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す