言葉による「小さな変化」で、作品に「大きな成果」を。
20年以上にわたり、取材・執筆・編集の現場で言葉を扱ってきました。その傍ら、商業漫画家のパートナーとして、セリフのブラッシュアップを現在も継続しています。
丁寧に描かれた作画に比べ、セリフが「なんとなく」置かれている作品は、驚くほど多い。これは作者の怠慢ではありません。漫画編集者を含め、制作現場に「言葉の専門家」が介在する機会が極端に少ない。それが原因です。
文法の精査や誤字脱字の修正なら、AIで十分でしょう。むしろ積極的に活用すべきです。
しかし、キャラクターの設定や、物語の文脈、そして何より「その一言に作者が込めたかった想い」を汲み取る。これは、まだAIには荷が重い仕事です。
漫画のセリフを完成させるには、「描く人」と「言葉を訓練した人」のタッグが不可欠である。私はそう考えています。
職分は、奇抜なフレーズで度肝を抜くことではありません。「本来そこにあるべき言葉を、あるべき形で置く」。一見小さな変化が、漫画の品質を劇的に引き上げる。私はその現場に何度も立ち会ってきました。
そして20年の訓練で磨いたこの技術を、もっと手軽に役立てたいと考え、ココナラの場を借りることにしました。
AIに投げるような軽やかさでご相談ください。こちらも「ポンッ」と、可能な限り迅速なレスポンスで、磨いた言葉をお届けします。単発はもちろん、連載作品の伴走者として言葉の品質を守り抜くことも、私にとって大きな喜びです。