この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。
この出品者は半年以上ログインしていません。
みやファミリー/日韓夫婦のカバー画像
みやファミリー/日韓夫婦
最終ログイン:8ヶ月前
フリー翻訳家・通訳士
20代後半女性
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA)
  • インボイス発行事業者 未登録
  • フォロワー 0
スケジュール

特に平日の夕方に返信行うことが多いです

両国語ビジネスレベルで扱える日韓夫婦で行う翻訳作業で、自然でネイティブな文章を作り上げます

初めまして、みやファミリーの妻・ななです。 この度は、お目に留めて頂きありがとうございます。 改めて私たち夫婦の自己紹介を簡単に致します、ご依頼の参考になると嬉しいです♪ 妻、ななは日本生まれ日本育ちの日本人です。 高校まで日本で育ち、高校卒業後韓国へ語学留学、そのまま語学学校を卒業。 韓国にあるマーケティング会社へインターンとして就職をし、美容皮膚科の通訳士として、活動。 副業として、アプリの翻訳家としても2年間活動しました。 現在は旦那のジュンと日本へ帰国し、日本の一般企業で働いています。 旦那ジュンは韓国生まれ韓国育ちの韓国人です。 高校の時から日本へ強い興味を持ち、独学で日本語を取得。 今ではビジネスレベルの日本語を身につけ、現在は、日本の一般企業で働いています。 私たちの一番の強みは、夫婦共に両国の言葉をビジネスレベルで使えることで、日本語⇔韓国語のより自然でネイティブな文章を二人の力で作りあげます。 特に気をつけることは、機械的な直訳をせず、また依頼主様が本当に伝えたい言葉は何なのかを汲み取り、自然に文章を構成していくことです。 ○具体的なご依頼内容 >ドラマの好きな場面やフレーズの翻訳 >歌詞の翻訳 >YouTubeやSNSコンテンツの翻訳 >ファンレターや個人手紙の翻訳・添削 >小説のお好きなフレーズを翻訳 >結婚式で使う挨拶の文章を翻訳・添削 ※発音の仕方等別途レッスン可能です >個人・法人で使う文章の翻訳・添削 他にも様々なご要望に臨機応変に対応いたします!! お気軽にご相談くださいませ。 今回この活動を行うことを決めたきっかけは、とにかく皆様の日韓の架け橋になりたいと考えたからです。 お互いの国が大好きで、お互いの国の言葉を取得した私たちが、皆さんが抱えている伝えたい気持ちを届けることを全力でサポートいたします。 いつでもお問い合わせくださいませ。 よろしくお願いいたします!

出品サービス(1件)