診療は医者に、薬は薬剤師に、
韓国語は韓国人に。
イ・ジンソクと言う、私の名前を掛けます。
・「에바참치(エバチャムチ)」や「개꼰대(ゲコンデ)」の意味は?
・「리즈시절(リヅシジョル)」という言葉ができた理由は?
・「가슴이 웅장해진다(胸が勇壮になる)」はどんな時に使う?
・ウイルスが韓国では「바이러스(バイラス)」になる理由は?
などなど...
韓国人じゃないと分かりにくい韓国語はきっとあります。
韓国の新造語やスラングはともかく、普通の言葉さえも間違って翻訳したら間違った意味となってしまいます。
診療は医者に、薬は薬剤師に。