この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。
この出品者は半年以上ログインしていません。
Ohno Motoko
最終ログイン:3年以上前
女性
  • 本人確認
  • 機密保持契約(NDA) 未登録
  • インボイス発行事業者 未登録
  • フォロワー 0
納品ごとの予算目安
スケジュール

平日の9時から14時まで対応可能です。

日⇄英 翻訳ならお任せ下さい

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 シドニー在住で現在育児中のもとこと申します。 クライエントさまと、丁寧にコミュニケーションをとりながら、誠意を持ってお仕事をさせていただきます。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・大学卒業後、海外3ヵ国にて計10年の実務経験がございます。 ・海外の日系メーカーにて通訳翻訳として正社員勤務(決算資料・社内報・稟議書等の翻訳) ・日本の上場企業にてIR資料作成と翻訳を担当しました。 ・日本の会社で正社員としての実務経験もございますので、日本でのルールやマナーをきちんと理解しております。 ・出産後に退職し、英会話ビジネスで起業。 【稼働時間】 ・主に翻訳を中心にお仕事を受注しています。 ・週に20〜30時間程度の在宅ワークをお受けしております。お仕事の期日により柔軟に対応致します。 【可能な業務】 ・海外の日系メーカーでの翻訳業務、日本の上場企業でのIR資料翻訳業務などの経験がありますので、ビジネス関連の翻訳を得意としております。 ・英会話ビジネスで起業しましたので、日英でのマーケティングやブログ執筆も得意です。 ・海外で情報誌のコラム欄の執筆を担当した経験もあり、読み手にアピールする文章が書けます。 ・現在は海外で子育てをしておりますので、育児や語学学習に関することにも興味を持っています。 【資格】 ・TOEICスコア915点 ・IELTSスコア7 ・通訳翻訳養成学校のインタースクールにて通訳翻訳コースⅢ修了 翻訳は原文に忠実であるだけでなく、原文のメッセージを必要に応じて意訳し、いかに分かりやすく自然で読みやすい翻訳にするかということを意識しております。 納期を守ることはもちろん、丁寧で迅速なコミュニケーションを心がけております。 どうぞよろしくお願いします。

職種・スキル

得意分野

  • ライティング・翻訳

    ・日⇄英 翻訳 3,000円〜

    ・海外の日系メーカーでの翻訳業務、日本の上場企業でのIR資料翻訳業務などの経験がありますので、ビジネス関連の翻訳を得意としてます。 ・英会話ビジネスで起業しましたので、日英でのマーケティングやブログ執筆も得意です。 ・海外で情報誌のコラム欄執筆を担当した経験もあり、読み手にアピールする文章が書けます。 ・現在は海外で子育てをしておりますので、育児や語学学習に関することにも興味を持っています。

資格・検定

  • TOEIC 915点 取得年 : 2011年

  • IELTSスコア7 取得年 : 2019年