英語や日本語で伝えたいことはあるけれど、
「この表現で大丈夫かな?」
「もっと自然な言い方があるかな?」
「相手からのメッセージの意味をきちんと理解したい」
そんな方のお手伝いをします。
私はアメリカへの高校交換留学、大学正規留学、現地就労を経験してきました。
ホストファミリーや友人、先生とのやり取りを通して、言葉だけでなく文化や価値観の違いも学んできました。
このサービスでは、英語⇔日本語の翻訳だけでなく、日記やメッセージの添削、より自然な表現のご提案も行っています。
【対応例】
・ホストファミリーへの手紙
・海外の友人とのメッセージ
・お礼や近況報告
・留学先とのやり取り
・英語の日記添削
・日本語の日記添削
・自己紹介文
・SNS投稿文
・旅行中のコミュニケーション
翻訳や添削の際には、自然な表現への修正だけでなく、「なぜその表現が自然なのか」「どのような場面で使われるのか」といった簡単な説明もお伝えします。
単なる翻訳ではなく、相手に伝わりやすい自然な表現やニュアンスもお伝えします。
英語に自信がない方も、日本語学習中の方も、お気軽にご相談ください。
【料金】
サービス価格:1,500円
以下のいずれか1件まで
〈翻訳・メッセージサポート〉
・日本語 → 英語:500文字以内
・英語 → 日本語:300ワード以内
〈日記・文章添削〉
・日本語:500文字以内
・英語:300ワード以内
【納期】
原則48時間以内に返信・納品いたします。
お急ぎの場合は、有料オプションをご利用ください。
◼︎ご購入前に、内容や文字数などを可能な範囲でご共有ください。
◼︎ご相談の際は以下をお知らせください。
①英語→日本語 または 日本語→英語
②用途(手紙、メッセージ、日記、自己紹介など)
④添削・翻訳・フィードバックの希望内容
例:
・自然な表現を知りたい
・文法を中心に見てほしい
・カジュアルな表現にしたい
・フォーマルな表現にしたい
※内容や分量によって対応方法をご相談させていただく場合があります。
※無料修正は1回まで対応いたします。
※なお、大幅な内容変更や追加の翻訳・添削については別途ご相談ください。
※法律文書や専門的な契約文書など、一部対応できない内容がありますのでご了承ください。