✔ 日本語⇔英語のWebサイト翻訳・ローカライズ対応
✔ STUDIO既存サイトの英語ページ追加対応
✔ 英語のキャッチコピーやメニュー名などのご提案も対応
⚫︎3パターンでお仕事お受けします。
①ヒアリングからサイト制作・翻訳まで
②デザインのイメージ有で、サイト化・翻訳希望(すでにパンフレットやチラシ等、載せる情報が確定している方)
③既存サイト翻訳
⚫︎対応できるサイト例
・ポートフォリオ
・サロン・カフェなど店舗サイト
・サービス紹介
・海外向け簡易LP(ランディングページ) など
法律関係などの専門知識が必要なサイトはお断りさせていただき場合がございます。
⚫︎こんな方にオススメです。
・海外に向けてサービス紹介したい方
・海外のお客様向けに英語ページを作りたい方
・自分で作ったけどデザインや英語に自信がない方
⚫︎私について
英語力:TOEIC 940 / CEFR B1
・Web制作:STUDIO中心に活動中
・会社員として普段は品質管理業務をしています。
一人旅や通訳業務、海外支社との業務経験から、
文化や言葉の背景を意識した「伝わる英語・デザイン」を心がけています。
単なる直訳ではなく、伝えたい世界観や雰囲気も汲み取って翻訳・提案します。
⚫︎業務の流れ
① お問い合わせ・ヒアリング
② ご提案&お見積もり
③ 制作・翻訳開始
④ ご確認・修正対応
⑤ 納品
*文章作成やSEO対策はオプション対応です。
*セクション数・遷移先のページ数によって価格・納期が変動します。ご相談ください。
【料金】1サイト ¥50,000
【修正】翻訳内容1回、デザイン2回まで無料対応(制作開始後のヒアリング時内容変更など、大幅なデザイン変更は別途ご相談ください。)
【対象範囲例】TOP / About / サービス紹介 など
Studioサイトの編集者に入れていただきます。
Studioのサイトを共有する際は、元のデータを複製後、複製したデータに参加させて頂けますと幸いです。(リスク分散と編集中の公開を避けるため)