【韓国語】メールや手紙を書くときに困ったときに役立つフレーズ15選

ビジネス メール 韓国語

韓国語でメールや手紙を書く際、どんなフレーズを使ったら良いのか悩んだことはありませんか?特に初めての場面や大切な相手に送る際には、失礼のないようにしたいものです。そこで、この記事では、最低限覚えておきたい韓国語のフレーズを15選ご紹介します。この記事を読むことで、挨拶から依頼、そしてまとめの文章まで、自信を持って韓国語でのコミュニケーションを楽しめるようになるでしょう。ぜひ最後までお読みいただき、新たなスキルを身につけてください。

韓国語でメールや手紙を書くときに使える最低限覚えておきたいフレーズ15選

最低限覚えておきたいフレーズ15選
(Kento)
急な韓国出張突発的な韓国語のビジネスメールのやり取りをすることになった方向け、メールのシチュエーション別に良く使われるフレーズについてまとめました。
状況に応じて上手に組み合わせ、ピンチを乗り切りましょう!

挨拶・書き出しのときのフレーズ

①「こんにちは。(お世話になっております)」
안녕하세요.(アンニョンハセヨ)

②「ご無沙汰しております。」
오랜만에 연락 드립니다.(オレンマネ ヨルラッ トゥリムニダ)

③「お元気でいらっしゃいますか?」
잘 지내시는지요?(チャル チネシヌンジヨ?)

④「お疲れ様です。」
수고가 많으십니다.(スゴガ マヌシムニダ)

⑤「メールありがとうございました。」
메일 잘 받았습니다.(メイル チャル パダッスムニダ)

⑥「~の件でご連絡いたしました。」
~건으로 연락 드립니다.(~コヌロ ヨルラッ トゥリムニダ)

何か依頼をしたいときのフレーズ

⑦「~してください。」
~해주시기 바랍니다.(~ヘジュシギ パラムニダ。)

⑧「~していただけませんか?」
~해주시겠습니까?(~ヘジュシゲッスムニッカ?)

⑨「~していただけると幸いです。」
~해주시면 감사하겠습니다.(~ヘジュシミョン カムサハゲッスムニダ。)

まとめの文章

⑩「ご不明な点があればいつでもご連絡ください。」
문의사항 있으시면 언제든지 연락주십시오.(ムニサハン イッスシミョン オンジェドゥンジ ヨルラッ ジュシプシオ。)

⑪「ご検討のほどよろしくお願いいたします。」
검토 부탁드립니다.(コムト プタットゥリムニダ。)

⑫「ご確認のほどよろしくお願いします。」
확인 부탁드립니다.(ファギン プタットゥリムニダ。)

⑬「それでは、ご連絡お待ちしております。」
그럼 연락 기다리고 있겠습니다.(クロム ヨルラッ キダリゴ イッケッスムニダ。)

⑭「今後ともよろしくお願いいたします。」
앞으로도 잘 부탁드리겠습니다.(アプロド チャル プタットゥリゲッスムニダ。)

⑮「今日も良い1日をお過ごしください。」
오늘도 좋은 하루 되세요.(オヌルド チョウン ハル テセヨ。)

韓国語のメールや手紙の相談はココナラにお任せ!

韓国語のビジネスメールはココナラにお任せ
(Kento)
ビジネスの場で、韓国語のメールを送受信する必要が出てくる機会は、以前より増えてきているかと思います。
「今はまだ韓国語でやりとりをしたことが無い」という方も近い将来、韓国語でコミュニケーションをする機会が増えてくることでしょう。
そのとき、あなたが持っておくべきものは確かな韓国語のスキルと、頼れる相談先に他なりません。

ここでは、ココナラマガジン編集部がおすすめする7人の頼れる相談先をご紹介します。

ワンコインで翻訳をします(1/7)

料金 1,500 円
お届け日数 要相談 / 1日以内(実績)

サービス内容は韓国語⇔日本語の翻訳で、自然で違和感のない翻訳を低価格で提供します。韓国語学習者とのメッセージトークも可能です。翻訳対象は手紙、LINE、YouTube動画、ニュース記事など。基本料金は400文字1500円、YouTube動画は1分700円で、文字数により変動します。納品は最短3日、遅くても5日以内。依頼はテキストや動画を送信後、料金相談し翻訳開始。些細な内容でも気軽に相談可能です。返信が遅れる場合もありますがご了承ください。

400文字以下のショート文書なら(2/7)

料金 1,000円
お届け日数 要相談 / 1日以内(実績)

サービス内容は、婚姻関係証明書や戸籍謄本などの翻訳で、翻訳者の氏名・捺印対応も可能です(1件1,500円〜)。公的書類の依頼は事前にお問い合わせください。アイドルへのファンレターや韓国語での手紙・メール作成もサポートします。ネイティブな韓国語を提供し、ジャンルを問わず全力でサポートします。文字数が1,000文字を超える場合や作業工数により追加料金が発生することがあります。見積もりは専用ページで確認してください。

ファンレターを翻訳をしてもらうなら(3/7)

料金 1,500円
お届け日数 1日(予定) / 約3日(実績)

サービス内容は日本語⇔韓国語の翻訳です。ネイティブに近い表現が難しい方をサポートします。1000文字まで1500円で、追加はオプション購入が必要です。K-POP好きや仕事で韓国語が必要な方、韓国語サイトの翻訳も対応します。納品は最短当日可能ですが、内容により時間を要する場合があります。韓国での6年の経験と上級の韓国語能力を活かし、多くの方のお役に立ちたいです。翻訳内容と期日をお知らせください。サイト翻訳はURLを教えてください。

ナチュラルな翻訳をします(4/7)

料金 1,000円
お届け日数 1日(予定) / 約1日(実績)

依頼者の希望を最大限反映した納品を目指します。対応可能な翻訳はファンレター、ヨントン、サイン会、SNS、歌詞、映画セリフ、商品翻訳など多岐にわたります。初めての方は見積もりを必ずご依頼ください。実績として韓国語翻訳でランキング1位を獲得し、韓国企業で10年の経験があります。基本料金は400文字以内1000円、200文字未満は500円です。商用利用や長文は別途見積もりが必要です。納期は内容により変動しますのでご相談ください。

韓国語のファンレターや手紙を添削します(5/7)

料金 1,500円
お届け日数 2日(予定) / 1日以内(実績)

サービス内容は、韓国語のファンレターやSNS投稿、K-POP歌詞の日本語訳、雑誌やWebインタビューの翻訳を提供します。ファンレターの宛名から本文まで、全文翻訳や部分翻訳、添削も可能です。基本料金は1,000円で、テキスト500文字ごとに500円、手紙画像1枚ごとに500円の追加料金がかかります。翻訳依頼はテキスト形式での送信を推奨します。

韓国に関心がある方に優しく翻訳をお手伝い(6/7)

料金 1,500円
お届け日数 2日(予定) / 約2日(実績)

サービス内容をご覧いただきありがとうございます。韓国在住5年目の日本人女性で、韓国人芸能関係者や歌手に日本語を教えています。以前は韓国で練習生をしており、ネイティブな韓国語を習得しました。K-popの歌詞や韓国ドラマのセリフで勉強してきたため、芸能関連の翻訳や一般的な翻訳を承ります。ただし、ビジネス関係の翻訳はできません。初めての出品で戸惑う可能性もありますが、安心してご依頼ください。翻訳は300文字以内で、超える場合は追加オプションが必要です。納品は基本的に48時間以内に対応します。

韓国語講師に翻訳してもらえます(7/7)

料金 1,500円
お届け日数 要相談 / 約2日(実績)

Hanguru Lab.の「ジュ」です。韓国人で、日本で通翻訳の仕事をしています。翻訳は大手企業の取説からメールのニュアンスまで対応。韓国の大学で日本語専攻し、日本で大学院を卒業。きれいな標準語で違和感のない翻訳を提供します。翻訳内容は手紙、ファンレター、新聞記事、履歴書、ビジネスメール、大学の資料、SNS用文章など。料金は450字まで1,500円、形式により追加料金あり。基本24時間以内に納品、超特急対応も可能です。新規の方は招待コードで300ポイント利用可。翻訳希望資料を送付し、希望を伝えてください。購入前に相談をお願いします。

まとめ

まとめ

この記事では、韓国語でメールや手紙を書く際に押さえておきたい基本のフレーズを15選ご紹介しました。まずは、挨拶や書き出しに使えるフレーズから始め、相手に何かを依頼する際に便利な表現を取り上げ、最後にまとめの文章として使える締めくくりのフレーズもご紹介しました。これらのフレーズを覚えておくことで、韓国語でのコミュニケーションがスムーズになります。また、韓国語のメールや手紙に関するお悩みがある方は、ココナラを利用して専門家のアドバイスを受けることもおすすめです。ぜひこの記事を参考に、韓国語でのコミュニケーションを楽しんでください。

韓国語のビジネスメールに困ったらココナラにお任せ!

ココナラを詳しく見る