翻訳 の仕事を探す

検索例)ホームページ制作 デザイン
初めて利用する方は こちら
40 件中 1 - 40 件表示
【 募集詳細 】 kindleにて11万字ほどのファンタジー小説を出版しております。 この小説を日本語から英語へ英訳して頂ける方を探しています。 英訳者としてお名前を記載することも可能です。 英語が得意な方、是非お願いいたします。 kindleの書籍は下記 https://amzn.to/4dBAtHz kindle unlimited対象作品です。 作中の雰囲気が好きな方だと嬉しいです。 お見積り金額と納期の目安を教えて頂けると助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 どうぞ宜しくお願いいたします。
投稿日時: 7日前
予算
見積り希望
応募者数
6
募集期限
募集終了
【 募集詳細 】 4月後半~5月頃に10万字前後のファンタジー小説をkindle出版する予定でおります。 日本語から英語へ英訳して頂ける方を探しています。 英訳者としてお名前を記載することも可能です。 英語が得意な方、是非お願いいたします。 お見積り金額と納期の目安を教えて頂けると助かります。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 どうぞ宜しくお願いいたします。
投稿日時: 1ヶ月前
予算
見積り希望
応募者数
17
募集期限
募集終了
【概要】翻訳の仕事を始めるにあたって、先輩のお話が伺いたいです。 【目的】自分自身が日英翻訳をするにあたって、色々と考えることがあり、経験に基づいたアドバイスをいただきたいと思っています。 【提案の際のお願い】 提案される際は、ご自身の英語力、翻訳キャリアについてご提示頂けますと検討がしやすいです。宜しくお願いいたします。 予算は低くて申し訳ないですが、2000円とさせていただきます。 ビデオチャットか音声チャットで、何分お話が可能か、教えてください。 以下にあてははまる方はご提案をご遠慮ください。 ①書類翻訳、技術翻訳の方は今回の趣旨と外れます。 ②プロの翻訳家としての経験年数が短い方。 ③AI翻訳等を用いて翻訳をすればよいとお考えの方。 ④概ねTOECI850点以下の方。一概に申し上げられないとは思いますが、日英翻訳のための英語力の基準を満たしていると証明できないと感じております。 またその方達のアドバイス内容は、私にも想像できてしまうため、不要です。 以上、わがままを申し上げますが、よろしくお願いします。
投稿日時: 5ヶ月前
予算
2,000
応募者数
0
募集期限
募集終了
17日までに納品できる方、お願いします! 【概要】イングランド王女についての小説「The shadow in the crown」の翻訳をお願いできればと思います。 一からすべて翻訳、というわけではなく、 ①一度DeepLを使用して翻訳した文章を、間違いがないか(特に三人称について間違えが多そうなので・・・)確認していただきたいです。 ②訳が抜けている文章が時々ありますので、その部分を翻訳していただきたいです。 ★分量ですが、1ページ600文字として、20ページ分をお願いしたいと考えています。 期日内にもっとできます、という方がもしいらっしゃれば、ぜひ見積もりに追記してください。 ※昔の歴史小説なので、言葉が古いところがあります。単語すべてを拾う必要はなく、自然な日本語であれば問題ありません。 ※人の名前はちょっと違っていても大丈夫です。(チャールズとカルロス、のようなもの)統一さえしていただければ問題ありません。 【提案の際のお願い】急ぎのお願いで大変申し訳ございません。 以前ココナラで依頼をかけたときに、飛ばれてしまい大変困った経験がありますので、無理に引き受けてくださる必要はありません。確実に納品できるという方のみ、お願いします。 一からの翻訳でない場合の相場がよくわかっていないので、予算は適当につけています。 この金額であれば何ページくらいまでできます、といった形のご提案もいただけますと幸いです。 参考にPDFで資料を添付しておきます。実際にお願いする箇所とは違うので、ご留意ください。
投稿日時: 7ヶ月前
予算
6,000
応募者数
4
募集期限
募集終了
中国語の機械翻訳作業の代行を出来る方を探しております。 ダミーで10000文字と記入しましたが、文字数は大きく超えると思います。250ページ程度の歴史小説本です。 あくまでも大まかなストーリーが知りたいため、機械翻訳で大丈夫で、正確な翻訳は必要ありません。 また翻訳出版など著作権に関わることは想定していません。あくまでも個人の趣味の参考資料です。
投稿日時: 10ヶ月前
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
中華耽美小説作品を趣味で翻訳していますが、中国語はほとんど知識がないので進ません。 そこで、どうしても分からない時にサポートして欲しいのです。 分からない文章を送るので、自然な日本語に直して欲しいです。 また、中国特有の文化や表現、慣習についての助言も頂きたいです。 耽美作品に抵抗のない方でよろしくお願い致します。 最終手段としてサポートをお願いしたいので、頻度は高くないと思いますが聞いた際に即対応して頂きたいです。 よろしくお願いします。
投稿日時: 1年前
予算
1,500
応募者数
2
募集期限
募集終了
【概要】Kindle本 出版中の【倭建命】を英語に翻訳して欲しいです。 【目的】自作を世界に届けたいです。 【依頼背景】以前、別の小説【東征紀】を無料翻訳アプリで変換して出版しましたが、めちゃくちゃだと思います。 【提案の際のお願い】特にこだわりません。ある程度外国人の人が読めればOKです。 納期も年内で結構です。目的は世界のひとに読んで欲しい願いです。 必要の場合は、文章データをお送りします。 ワード作成でお願いします。m(_ _)m
投稿日時: 1年前
予算
5,000
応募者数
1
募集期限
募集終了
【概要】イタリア語の朗読の聞き取りDictationをお願いしたい。日本語への翻訳は相談してから。 【目的】演奏会の資料です。 【依頼背景】演奏会を行うにあたり、参考になる朗読(映像とピアノ演奏付き)があります。三つ連続したYoutube動画(合計で30分程度です)があります。動画上演時間の半分はピアノ演奏です。イタリア語で女優が喋っている内容をテキストにしたい。Youtubeのイタリア語自動字幕生成では意味が分からない箇所が多々あります。喋っている内容は小説の一部ですから、口語とは限りません。朗読は通常の速さ(早口ではありません)で、声は明瞭です。イタリア語に慣れた方にお願いしたい。 【提案の際のお願い】提案される際は納期についてご提示頂けますと検討がしやすいです。やっていただけそうであればお知らせください。YoutubeのURL、小説の題名などなどはその時に詳しくお知らせします。宜しくお願いいたします。
投稿日時: 1年前
予算
5,000
応募者数
3
募集期限
募集終了
セリフや小説をネイティブかつ惹かれる翻訳をお願いしたいです。 年齢は16~30歳まで ワード数は1000~5000. Youtube等でVチューバーやシチュエーションボイスに興味がある方大歓迎です。 R18ではありません。翻訳された作品は動画投稿で使用いたします。
投稿日時: 2年前
予算
3千
応募者数
6
募集期限
募集終了
セリフや小説をネイティブかつ惹かれる翻訳をお願いしたいです。 年齢は16~30歳まで Youtube等でVチューバーやシチュエーションボイスに興味がある方大歓迎です。 R18ではありません。翻訳された作品は動画投稿で使用いたします。
投稿日時: 2年前
予算
3千
応募者数
6
募集期限
募集終了
【概要】H.Pラブクラフトの2つの詩の翻訳をお願いします。 【目的】この詩をテーマとした映像作品に挿入します。 【提案の際のお願い】ホラー小説家による詩なので、おどろおどろしい訳し方をして頂きたいです。 短い詩なので、なるべく安くお願いできる方を優先します。
投稿日時: 2年前
予算
3千
応募者数
11
募集期限
募集終了
ご覧頂きありがとうございます。 ご検討をよろしくお願い致します。 【概要】 創作小説や台本(配布する可能性有)で使う、ドイツ語の台詞を翻訳して頂きたいです。 文法がかっちりというよりは、ナチュラルでも比喩的でも良いので自然な言葉にして頂ける方だと嬉しいです。 【内容】 一台詞のみの翻訳になります。台詞はご依頼する方にお送りします。(11文字です) 「君は俺にとって一番の花だ(←例で、依頼する台詞ではありません)」のような口説き文句を、ドイツ語に直して頂きたいです。複数パターン出して頂ける方だとより嬉しいです。 【納期】 お早い方だと嬉しいです 【その他】 ご経歴や実績などありましたらご教示いただけるととても嬉しいです。
投稿日時: 2年前
予算
3千
応募者数
3
募集期限
募集終了
大至急の依頼です。 小説本の内容を説明する英文作成をお願いします。 今夜9時には原文をお渡ししますので、明日の正午までに納品可能な方、お願いします。 3000ワードとしてますが、A4のword文書2枚くらいとお考えいただけますでしょうか? 原文はwordデータでお渡し致します。 時間がない中での依頼となり大変恐縮ですが、よろしくお願いします。
投稿日時: 2年前
予算
3千
5千
応募者数
1
募集期限
募集終了
【用途・目的】 BL小説を翻訳して頂きます。 はじめにサンプルを提出お願いしてから継続してお願いすると思います。 スクリーンショットからの翻訳となります。 【文字数】 150000文字(おおよそ) 【希望納期】 1か月〜2ヶ月程度(急ぎではないので延長可) 【その他コメント】 価格交渉できます。 ご不明点あればお気軽にご質問ください。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
5
募集期限
募集終了
【用途・目的】 BL小説を翻訳して頂きます。 はじめにサンプルを提出お願いしてから継続してお願いすると思います。 スクリーンショットからの翻訳となります。 【文字数】 150000文字(おおよそ) 【希望納期】 1か月程度(急ぎではないので延長可) 【その他コメント】 価格交渉できます。 ご不明点あればお気軽にご質問ください。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
0
募集期限
募集終了
【用途・目的】 BL小説を翻訳して頂きます。 はじめにサンプルを提出お願いしてから継続してお願いすると思います。 【文字数】 1626564文字 【希望納期】 1か月程度(急ぎではないので延長可) 【その他コメント】 価格交渉できます。 ご不明点あればお気軽にご質問ください。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
2
募集期限
募集終了
現在、自作小説を自分で英語に翻訳して海外に配信できればと思い、準備を進めている最中です。 まずは勉強と経験を積む目的で、海外の小説サイトwattapで無料配信していこうと考えているのですが、どうやって読んで頂ければいいのか分からず、英語で翻訳するという点以外のところでつまずいています。 聞きたい点は以下の通りになります。 ・wattapでよく読まれるジャンルについて。 ・日本だと作品を更新したら情報が上の方に来て人の目に触れやすいが、wattapは更新しても情報が上の方に来ていないっぽい?なので作品を宣伝するための掲示板などはあるか?作品の宣伝はTwitterで呟く以外の方法だと何がよくされているか? ・wattap以外に、読者が多い英語メインの小説サイトはあるか? ・現在流行っているモチーフやテーマ。 今回は英文を読んで頂くのではなく、こちらの質問に日本語でお答えいただくという形になります。できればwattapで小説を読んだ経験のある方、英語メインの小説サイトや英語の小説に馴染みのある方、海外の一次創作小説の事情を知っていらっしゃる方などにお願いできればと考えております。 なお私はファンタジー小説とBL(m/m)をメインで書いており、個人で何作かkindle配信しています。将来的にはそれらを英語に自力で翻訳し、kindleで配信したいと思っております。 日本語で検索しても思ったような情報が探せず、少しでも事情が分かる人に話ができればと思い、今回依頼を募集させて頂きました。 どうかお力添えをよろしくお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
応募者数
2
募集期限
募集終了
Baidu株式会社の奥と申します。 今回、弊社ウェブ小説アプリに連載する中国作品の翻訳をご検討いただきたく、ご連絡させていただきました。 下記、今回のご依頼の詳細になります。 【用途】 原文が中国語のウェブ小説の日本語訳をお願いいたします。 翻訳いただいた小説は小説アプリへ記載予定です。 【概要】 『踏星』22章分 ☆まずは2〜3章分の翻訳をお願いいたします 【納品形態】word 【提案の際のお願い】 ご提案の際は <納品までの必要日数> と <金額 >についてご提示くださいませ。 添付にて実際に翻訳いただきたい中国語原文をご確認の上ご提案いただけますと幸いです。 【弊社希望納期】3/25-26 スピード納品していただける方、お待ちしております。 【継続について】 小説アプリ上での連載を行うため、継続的にお付き合いいただける方を募集しております。単発でご協力くださる方も大歓迎です。 ご不明点等ございましたら、ご連絡下さい。 ご検討のほどよろしくお願いいたします。ご応募お待ちしております。 Baidu株式会社 奥
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
3
募集期限
募集終了
baidu株式会社の奥と申します。 今回、弊社ウェブ小説アプリに連載する中国作品の翻訳をご検討いただきたく、ご連絡させていただきました。 下記、今回のご依頼の詳細になります。 【用途】 原文が中国語のウェブ小説の日本語訳をお願いいたします。 翻訳いただいた小説は小説アプリへ記載予定です。 【概要】 『然后和初恋结婚了』20章 ☆まずは3章分の翻訳をお願いいたします 【納品形態】word 【提案の際のお願い】 ご提案の際は <納品までの必要日数> と <金額 >についてご提示くださいませ。 添付にて実際に翻訳いただきたい中国語原文をご確認の上ご提案いただけますと幸いです。 【弊社希望納期】3/19-21 スピード納品していただける方、お待ちしております。 【継続について】 小説アプリ上での連載を行うため、継続的にお付き合いいただける方を募集しております。単発でご協力くださる方も大歓迎です。 ご不明点等ございましたら、ご連絡下さい。 ご検討のほどよろしくお願いいたします。ご応募お待ちしております。 baidu株式会社 奥
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
3
募集期限
募集終了
baidu株式会社の奥と申します。 今回、弊社ウェブ小説アプリに連載する中国作品の翻訳をご検討いただきたく、ご連絡させていただきました。 下記、今回のご依頼の詳細になります。 【用途】 原文が中国語のウェブ小説の日本語訳をお願いいたします。 翻訳いただいた小説は小説アプリへ記載予定です。 【概要】 『绝色毒医王妃』20章 ☆まずは3章分の翻訳をお願いいたします 【納品形態】word 【提案の際のお願い】 ご提案の際は <納品までの必要日数> と <金額 >についてご提示くださいませ。 添付にて実際に翻訳いただきたい中国語原文をご確認の上ご提案いただけますと幸いです。 【弊社希望納期】3/19-21 スピード納品していただける方、お待ちしております。 【継続について】 小説アプリ上での連載を行うため、継続的にお付き合いいただける方を募集しております。単発でご協力くださる方も大歓迎です。 ご不明点等ございましたら、ご連絡下さい。 ご検討のほどよろしくお願いいたします。ご応募お待ちしております。 baidu株式会社 奥
投稿日時: 3年以上前
予算
3千
5千
応募者数
1
募集期限
募集終了
baidu株式会社の奥と申します。 今回、弊社ウェブ小説アプリに連載する中国作品の翻訳をご検討いただきたく、ご連絡させていただきました。 下記、今回のご依頼の詳細になります。 【用途】 原文が中国語のウェブ小説の日本語訳をお願いいたします。 翻訳いただいた小説は小説アプリへ記載予定です。 【概要】 『跃马大唐』20章 ☆まずは3章分の翻訳をお願いいたします 【納品形態】word 【提案の際のお願い】 ご提案の際は <納品までの必要日数> と <金額 >についてご提示くださいませ。 添付にて実際に翻訳いただきたい中国語原文をご確認の上ご提案いただけますと幸いです。 【弊社希望納期】3/19-21 スピード納品していただける方、お待ちしております。 【継続について】 小説アプリ上での連載を行うため、継続的にお付き合いいただける方を募集しております。単発でご協力くださる方も大歓迎です。 ご不明点等ございましたら、ご連絡下さい。 ご検討のほどよろしくお願いいたします。ご応募お待ちしております。 baidu株式会社 奥
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
2
募集期限
募集終了
baidu株式会社の奥と申します。 今回、弊社ウェブ小説アプリに連載する中国作品の翻訳をご検討いただきたく、ご連絡させていただきました。 下記、今回のご依頼の詳細になります。 【用途】 原文が中国語のウェブ小説の日本語訳をお願いいたします。 翻訳いただいた小説は小説アプリへ記載予定です。 【概要】 『尸道天下』20章 ☆まずは3章分の翻訳をお願いいたします 【納品形態】word 【提案の際のお願い】 ご提案の際は <納品までの必要日数> と <金額 >についてご提示くださいませ。 添付にて実際に翻訳いただきたい中国語原文をご確認の上ご提案いただけますと幸いです。 【弊社希望納期】3/18-19 スピード納品していただける方、お待ちしております。 【継続について】 小説アプリ上での連載を行うため、継続的にお付き合いいただける方を募集しております。単発でご協力くださる方も大歓迎です。 ご不明点等ございましたら、ご連絡下さい。 ご検討のほどよろしくお願いいたします。ご応募お待ちしております。 baidu株式会社 奥
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
4
募集期限
募集終了
baidu株式会社の奥と申します。 今回、弊社ウェブ小説アプリに連載する中国作品の翻訳をご検討いただきたく、ご連絡させていただきました。 下記、今回のご依頼の詳細になります。 【用途】 原文が中国語のウェブ小説の日本語訳をお願いいたします。 翻訳いただいた小説は小説アプリへ記載予定です。 【概要】 『踏星』全20章 ☆その中から今回は第1-2章を翻訳いただきたいです。 【納品形態】word 【提案の際のお願い】 ご提案の際は <納品までの必要日数> と <金額 >についてご提示くださいませ。 添付にて実際に翻訳いただきたい中国語原文をご確認の上ご提案いただけますと幸いです。 【継続について】 小説アプリ上での連載を行うため、継続的にお付き合いいただける方を募集しております。単発でご協力くださる方も大歓迎です。 ご不明点等ございましたら、ご連絡下さい。 ご検討のほどよろしくお願いいたします。ご応募お待ちしております。 baidu株式会社 奥
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
7
募集期限
募集終了
ウェブ小説サイトに掲載する英語小説の翻訳家を探しております。 字数は15万字ほど、予算は70万円程度です。 お見積もりくださった方の中からご提案内容やプロフィールを拝見し、具体的な内容のご提示・ご相談をさせていただければと思います。 難解な文章ではございませんが、小説作品ですので、日本語にした際の読みやすさを重要視したく、日本語能力の高い方にお願いしたく考えております。 納期は数話ごとに分割等、ご相談いただければと思います。 どうぞよろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
50万
100万
応募者数
10
募集期限
募集終了
【概要】 原文が中国語のウェブ小説の日本語訳をお願いいたします。 翻訳いただいた小説は小説アプリへ記載予定です。 【予算】 15,000円前後 【提案の際のお願い】 ご提案の際は <納品までの必要日数> と <金額 >についてご提示くださいませ。 添付にて実際に翻訳いただきたい中国語原文をご確認の上ご提案いただけますと幸いです。 (念のため同じ作品をwordとPDFの両方を添付しております) 【継続について】 今回のご依頼を経て社内で改めて検討しご依頼継続のお願いをさせていただく場合がございます。 どうぞよろしくお願いいたします!
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
5
募集期限
募集終了
【概要】 原文が英語のウェブ小説の日本語訳をお願いいたします。 翻訳いただいた小説は小説アプリへ記載予定です。 【予算】 1〜3万円としていますが、これを超えても構いません。 【提案の際のお願い】 ご提案の際は 納品日 と 金額 についてご提示くださいませ。 添付にて実際に翻訳いただきたい英語原文をご確認の上ご提案いただけますと幸いです。 【継続について】 今回のご依頼を経て社内で改めて検討しご依頼継続のお願いをさせていただく場合がございます。 継続は現状未定でございます。 どうぞよろしくお願いいたします!!
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
3万
応募者数
25
募集期限
募集終了
【投稿詳細】 株式会社22世紀アートと申します。 私ども、都内で出版社をしております。 【ご依頼内容】 AIで英語翻訳された文章の校正(原本の日本語書籍と比較しての校正になります) 【希望納期】 書籍により納期が異なると思われますが、100,000文字を10日−14日程度で仕上げていただけるとありがたいです。 【予算】 100,000文字で、1文字あたり0.5円(税抜き)。 【注意点・禁止事項】 ご提供した原稿を他者に渡す行為やネットにあげる行為は厳禁です。 【その他コメント】 今後、英訳書籍の出版が多数控えています。継続的にご依頼させていただく方歓迎です(もちろん単発も歓迎です) コンタクトいただき次第、該当書籍のデータをお送りいたしますので、お見積もりをお願いいたします。 書籍のジャンルは、小説(現代小説、時代小説)、エッセイ、俳句・短歌が多いです。 不明点があれば、お気軽にご質問ください。 どうぞよろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
4
募集期限
募集終了
洋書の小説1冊(140ページほど)をネイティブ発音で朗読し、音声データを作ってくださる方を募集します。 短い時間単位での募集が殆どで、1冊ですとどのくらいの時間になるのか見当が付きませんでしたのでこちらでリクエストさせていただきます。 急ぎませんので1ヶ月くらいかかっても構いません。長文でもお受け頂ける方がいらっしゃいましたらご連絡をください。 男性、女性の声は問いません。
投稿日時: 3年以上前
予算
2万
5万
応募者数
5
募集期限
募集終了
小説内に一部関西弁が出てきます。(京都出身) おかしなところがないかの確認、及びおかしかった場合の修正案をいただきたいです。 出てくるシーンは合計7000字くらいで、その中で台詞を拾って見ていっていただきたく思います。 メインキャラではないので、できたら直したいなあという気持ちです。急ぎではありません。 予算500~1000円でお願い致します。
投稿日時: 3年以上前
予算
2千 円以下
応募者数
6
募集期限
募集終了
1話だけとか同人誌1冊分とかの英訳頼みます。 1話だと 500円、同人誌1冊分だと1000円からでお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
円以下
応募者数
1
募集期限
募集終了
。 合計支払額は1,000米ドル(112,000円) 。 小説を英語から日本語に翻訳するには地元の日本語が必要です 。 英語で通信できる必要があります 。 勤務時間中にSkypeで利用できる必要があります 。 ライトノベルを読むのが大好きな人 。 あなたが興味があれば、私は英語のサンプル文書(300語)を送付し、あなたはテスト目的のためにそれを翻訳しなければなりません。 。 支払いは4つのマイルストーンと前払いに分割されます。 。 特別締切日なし . Payment is 1,000 USD. . Need a local Japanese to translate a novel, from English to Japanese . Must be able to communicate in English . Must be available on Skype during work hour . Must love reading Light Novel . If you're interested, I will send a sample English document (300 words) and you have to translate it for testing purpose. . Payment will be split into four milestones, and upfront. . No special deadline
投稿日時: 3年以上前
予算
10万
30万
応募者数
6
募集期限
募集終了
既にweb上の中国語の小説を日本語に翻訳して頂きたいです。 ネットドラマ鎮魂の原作で、ドラマを見てとてもファンになり、原作も読んでみたいと思いリクエストします。 恋愛SF小説なのですが、内容にBLが含まれるため(性的な表現どの程度あるかわかりません)抵抗がない方お願いします。 長いので、できれば1週間に2章ずつの納品などしていただけると有り難いです。 その辺りは時間の見積もり(1章あたりどのくらいかかりそうか)次第で交渉可能です。 翻訳リクエスト初めてなのですが、よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
5万
応募者数
2
募集期限
募集終了
小説の訳をお願いします。 4ページほどの短編小説です。 授業で使うのでなるべく早く訳していただきたいです
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
応募者数
5
募集期限
募集終了
別の方にお願いしていましたが継続不可となり、後任を探しています。 元より物量的にハードルが高いのですが、自身でもサービスを出品していて、じっくり探すのも厳しいため、恥を忍んで訳者の方を募集したいと思います。 一からの翻訳希望です。  * ・自著小説 ・文字数 166,530 ・文庫本の約360ページ分 ・ジャンル:Psychic mystery + Juvenile (「リング」「着信アリ」のような謎を追っていくホラーがありますが、あれから「ホラー度をグッと抑えて、ミステリーに傾倒した」ような内容です。高校生が主人公の一人称小説です) ・期間:平均速度が分かりませんが、約半年が理想的(すでに約9ヶ月ロス) ・用語の英訳は調べ済みで、専門的知識も翻訳上は必要ないかと思われます。 ・完成後にAmazonのストアに並べる予定で、ご希望の名義で訳者名を記載します。 ・文意の解釈違い防止のため、丸投げではなく、翻訳文を確認させて頂きたいです。(進捗確認を兼ねて、途中途中の確認。)ですので、修正をお願いする場合もあります。  * 翻訳の相場はある程度分かっているのですが、予算があまりに少ないため、見積もりを希望したいと思います。 (リターンよりも、実績づくりや小説を楽しむ事そのものにメリットを考えて頂いた方が良いかもしれません;) (「ページをめくる手が止まらなかった」等の感想も戴いた事があるので、ある程度の楽しさは一応保証できると思います。) イラスト系サービスを出品していますので、割り引きの代わりに何か「無償で描いてほしい」という交渉も可能です。 本来、翻訳自体が自分には手が出ない領域と考えていましたが、運良く破格で引き受けてくださる方が見つかったため、昨年の夏頃に本格的に英訳版をスタートしていました。 ですが訳者の方が入院を余儀なくされ、中断となってしまいました。 後任を探し、運良く安値で引き受けてくださる方が見つかり、お願いしていましたが、長らく音信不通になってしまいました。 なんとか連絡が取れましたが、急に忙しくなったとの理由のためキャンセルとなりました。 元々、無理だと思っていた英語版なのですが、途中まで英訳化されているものを見ると、やはり「完成させたい」という気持ちが残っています。 お力を貸してくださる方がいましたら、どうぞよろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
【用途・目的】 6464文字の日本語小説を英訳していただきたいです。 【文字数】 6464字 【希望納期】 お願いから1月程度 【その他コメント】 ご不明点あればお気軽にご質問ください。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
5千
1万
応募者数
4
募集期限
募集終了
ゲームアプリの「日本語」>「英語」の翻訳をお願いします。 文字数日本語で2,000字ちょっとです。 小説のような長い文章ではなくて、セリフのような二行程度の短い文章を複数、というイメージです。 出来るだけ予算は低いと助かります。 他の言語(スペイン語)なども同時お見積もりいただける方も大歓迎です。 よろしくお願い致します!
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
8
募集期限
募集終了
個人で書いている時代小説の舞台が 京都なので、登場人物のセリフを京都弁にしたいのです。 翻訳サイトなど使ってみましたが、どうにも不安で… ちなみにセリフだけ抜いてカウントしてみたところ 57733文字でした。結構あります。 「」や句読点も入っていますが。 補足情報として… 時代は1555年 登場人物はほぼ男、町衆のみ(下京が舞台) お公家さんなど上流階級の人や芸妓さんなどは出てきません。 8月中くらいまでに完成させていただければ。 予算は3~4万円で如何でしょうか。 よろしくお願いします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
5万
応募者数
1
募集期限
募集終了
韓国語の小説のファイル110ページ強を機械翻訳で日本語にしていただきたいのですが。 ワードファイルでお願いします。 グーグル翻訳は、意味が通じないので、ライン韓国語翻訳か、もしくはおすすめの翻訳機があれば それで。
投稿日時: 3年以上前
予算
見積り希望
応募者数
2
募集期限
募集終了
【用途・目的】 簡単なbl小説を翻訳して頂きます。 本は何種類か私が読みたいと思った本の中から1番簡単な本を選んでいただければいいです。 英→日、日→英どちらの小説も希望しています。 はじめにサンプルを提出お願いしてから継続してお願いすると思います。 どちらも希望としては、英語の翻訳文と出てくる単語(難しい)ごとの意味と英文章がなぜそうなるかの解説をお願いしたいです。 【文字数】 10ページから〜 【希望納期】 1週間 【その他コメント】 価格交渉できます。 今回はお試しになりますが、次回からは継続して一冊分をお願いしようと思います。 ご不明点あればお気軽にご質問ください。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
円以下
応募者数
0
募集期限
募集終了
【用途・目的】 自作の動画 『んんんんんんんん:レモン50個分笑えるジョーク小説』 https://www.youtube.com/watch?v=rwxgt4uq75Eを、字幕・音声ともに英訳し、英語版の動画を作成して下さい。(アメリカ英語) できれば音声読み上げソフトではなく、感情をこめて読み上げて下さると助かります。 完成したら、最低でも一万円は支払います。 【文字数】 原作は7分45秒の動画です。 【希望納期】10月末まで。早ければ早いほど助かります。 【その他コメント】 ご不明点あればお気軽にご質問ください。 よろしくお願いいたします。
投稿日時: 3年以上前
予算
1万
5万
応募者数
1
募集期限
募集終了
40 件中 1 - 40