“vice versa” とは

記事
学び
みなさんはこの表現を目にしたことがありますか? 

これだけでは分かりづらいので、今回は例文を先に出しますね。 

Employers must trust employees and vice versa to work effectively and continue to boost productivity. 

この “vice versa” 実は「逆もまたしかり」という意味を持っています。 

ですのでこの文は 

「効率的に働き生産性を上げ続けるためには、雇用主は従業員を信頼し、従業員は雇用主を信頼しなければなりません。

という意味になりそうですね。 

他にもネットにあったサイトさんからいくつか引用させていただきます。 

What is in my interest is also in yours and vice versa. (私の利益はあなたの利益でもあり、またその逆もしかり。) 

When he wants to go out, she wants to stay home, and vice versa. 
彼が外出したいとき彼女は家にいたいが、逆に彼が家にいたいとき彼女は外出したくなる。 


これは英検ライティングでかなり使える表現だと思います。 

単調な表現が続くのを避けれるし、なによりカッコいい! 

狙って使う価値アリの表現ですので、ぜひ試してみてください。
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す