辞書では絶対分からない!!海外ドラマから学ぶ英語フレーズ

記事
学び
こんにちは!!
皆さんどんな夏を過ごしていますか?
私は急遽帰省が決まり、バタバでした(^_^;)
今日からまたNETFLIX英語を始めていきたいと思います(^o^)

単語とかちょっとしたワンフレーズっていうのは、
辞書を引いたり、インターネットで調べればすぐに分かるけれど、
ドラマのセリフとかって文章だから、
ぱっと調べても答えが出てこないし、
翻訳機能を使っても、ニュアンスが分からないまま、
「なんですかそれ?」みたいな変な日本語になることが多いですよね。。
私はそういう英語を学んで覚えていくのが大好きです✨✨

今日は【twilight】っていう映画に出てきた英語だよ。
この映画は15年前くらいに流行ったヴァンパイヤとのラブストーリー。
この時期、私はカナダに留学中でホストシスターと一緒に映画館に観に行った記憶があります。
英語字幕すら無いから、9割理解できていなかったけど😂

私が気に入ったフレーズはこちらです↓↓
PXL_20230816_044115445.jpg

『It's a little family thing』

友達に誘われたけど、行くことができないので断った時のひとこと。

ちなみにグーグル先生によるとこんな訳になりました。
Screenshot_20230816-172840.png

国語力の高い人は、自分なりに言い換えてすっと意味が理解できるものですが、
言葉の意味を言葉通りにとる人には「???」な文章かもしれません。
このフレーズの意味はずばり、
『ちょっと家族との用事があるの』

実際、日本語の字幕もそうなっていますが、
日本語の音声では、
『ちょっと、(別居中の)ママに会うの』
と言っています。

その人の置かれている状況や背景により、
訳が変わってきますが、
大枠としては、
『ちょっと家族との用事がある』
という事です☺

I have a plan with my family.
でも、もちろん通用しますが、

ぜひ!ネイティブのように、
『It's a little family thing』
使ってみてね★

サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す