韓国人オタクの日本語勉強の旅(한국인 오타쿠의 일본어 공부의 여정)

韓国人オタクの日本語勉強の旅(한국인 오타쿠의 일본어 공부의 여정)

記事
ライフスタイル
안녕하세요 소영 한국어 번역입니다.
오늘은 저의 일본어 공부의 여정에 대해서 써보려고 합니다.

アンニョンハセヨ!ソヨン韓国語です
今日は私の日本語勉強の旅について書いてみようと思います。

저는 초등학생 때부터 일본어를 공부했는데요 부모님이 저에게 일본어를 배우게 한 이유는 중학교 제2외국어의 예습 때문이었지만 오타쿠였던 저는 일본어 배워서 애니메이션 자막없이 봐야지! 라는 생각을 했었습니다.

私は小学生から日本語勉強をはじめました。
親が私に日本語を学ばせた理由は中学校の日本語の予習のためでしたが、
オタクだった私は「日本語を学んで字幕なしでアニメ見よう~」と考えてました。

국영수 공부보다 일본어 공부가 재미있었던 저는 어느새 반에서 제일 일본어를 잘하는 학생이 되었는데요
그 후 문득 자격증을 따보자! 라는 목표가 생기게 됩니다. 책 한 권의 일본어를 전부 메모할 정도로 일본어 공부에 몰입한 결과 고등학생 때 N1(1급)을 취득하게 되었습니다.

国語、英語、数学の勉強より日本語の勉強が楽しかった私はいつの間にかクラスで一番日本語が上手い学生になりました。
その後ふと、資格証を取ってみよう!という目標ができて本の中の日本語を全てメモするくらい日本語の勉強にハマった結果、高校生の時N1(1級)を取得することになりました。

그렇게 쭉 일본어라면 자신만만하던 학생이었지만 대학교 졸업 후 일본에 취업하면서 느낀 일본어는 지금까지 책에서 보지 못했던 표현들로 가득했습니다. 완전히 새로운 환경에 적응이 어려웠던 과거의 저는 약간의 슬럼프를 겪었습니다. 

その時期まで日本語なら自身があると思っていた学生でしたが、大学卒業後、日本語企業に就職して肌で感じた日本語は今まで本の中では見れなかった表現でいっぱいでした。
新しい環境で慣れなかった過去の私は少しのスランプを経験しました。

하지만 '모름'을 인정하고 먼저 물어보고 새로운 것들을 배우기 시작하면서 
좌절을 극복하고 안정적으로 일본에서 생활할 수 있게 되었습니다!
되돌아보니 공부를 시작했던 과거의 저에 비해서 많이 성장해온 것 같습니다.
아직도 배워야 할 것들은 산처럼 쌓여있기 때문에 앞으로도 일본어를 포함에 모든 것에 정진하려고 합니다!

でも自分の「知らない」を認めて先に知らないのを聞いたり、新しいことを学びはじめながら、挫折を乗り越えて安定的に日本の生活ができるようになりました。
振り返ってみたら勉強をはじめた頃の私に比べて成長してきた感じがします。
まだまだ勉強しないといけないのがいっぱいあるので今後も日本語を含めて全てもことを頑張って学んでみたいと思います!
サービス数40万件のスキルマーケット、あなたにぴったりのサービスを探す